Жюль Верн - Сан-Карлос
Сан-Карлос в ожидании товарища погрузился в размышления. Капитан был невысоким, худым, его нервное лицо не отличалось изысканностью черт. Одним словом, персонаж из комической оперы про контрабандистов. Нужда сделала Сан-Карлоса бандитом. Он был хитер от природы, имел несгибаемый характер и необычайно плодовитый, математически организованный ум. Разработанные им планы операций представляли собой дерзкие теоремы, которые он решал с помощью практической геометрии. Общие места их ремесла были известны и его товарищам. Сам же капитан обладал тем совершенным инстинктом, который даже в самых отчаянных ситуациях подсказывает неожиданные блестящие решения. Для капитана Сан-Карлоса не существовало безвыходных положений — он всегда все предвидел, находил ответ на любой вопрос, интуиция не подводила его даже в наиболее опасных обстоятельствах.
Его сотоварищи прекрасно знали цену своему командиру и верили в него с фанатизмом ярых католиков. Сан-Карлос подавлял банду не физическим, но моральным превосходством. Кроме того, он был крепок телом, быстр как серна, ловок как пиренейская коза, зорок как орел и прекрасно владел своим длинноствольным карабином, точность прицела коего оказывалась весьма неприятной для тех «зеленых мундиров», которые завязывали с ним знакомство. Как и остальные, Сан-Карлос был одет в куртку и яркие короткие штаны; на его поясе висел остро отточенный нож; из-под широкополой шляпы на спину спускалась цветная шелковая сетка для волос. Наряд дополняли повязанный на шее платок и легкие сандалии. Карабин лежал радом с ним, а скомканный плащ — на земле, среди кожаных мешков с товаром. Его товарищи спали; он терпеливо ждал.
Тишину нарушил какой-то звук, похожий на мычание. Сан-Карлос ответил таким же звуком, и через несколько минут появился Хакопо.
— Ну как?
— Плохие новости!
— Тем лучше!
— Почему?
— Плохие новости позволят мне действовать решительно, а хорошие непременно оказались бы ложными и ввели бы в заблуждение.
— О нашем походе известно, таможенники нас ищут.
— Мы от них уйдем!
— Да поможет нам Бог!
— Как далеко тебе удалось уйти?
— До озер.
— Что с паромщиком?
— Я не смог его повидать, гам полно «зеленых мундиров».
— Мы пересечем дорогу на Котре и выйдем на озеро Гоб выше, чтобы избежать притоков Гава, что идут через лес Герета.
— А как переберемся через озеро?
— Не думай об этом, Хакопо. Еще до озера нам предстоит встреча с таможенниками.
— Черт возьми, — буркнул Хакопо, — тем хуже для нас!
— Почему?
— По нашему следу идет бригадир Франсуа Дюбуа, тот, что гнался за нами в Серданье. Он поклялся страшной клятвой, что схватит нас живыми или мертвыми. Сейчас он командует отрядом с Арастильских озер.
— Я приму меры.
— За вашу голову, капитан, назначена цена. Карабин в ваших руках слишком разговорился во время последней встречи с «зелеными мундирами», да так громко, что нескольких из них заставил умолкнуть навсегда!
— Не волнуйся обо мне. Разбуди остальных, и в путь!
— Я пришел не один, — остановил капитана Хакопо. — Тут у меня человек, он хочет потолковать с вами об одном-двух мешках сигар.
— Ладно, приведи его. Остальные пусть готовятся.
Хакопо ушел. Оставшись один, Сан-Карлос минуту размышлял, потом, потирая руки, сказал:
— Что же, встретим достойно господина Франсуа Дюбуа, оказавшего нам такую честь! Я не прочь познакомиться с ним поближе.
Вернулся Хакопо в сопровождении крестьянина-горца и стал будить товарищей.
— Вы начальник? — спросил крестьянин.
— Потом! — огрызнулся Сан-Карлос.
— Можно с вами поговорить?
— Потом! — повторил Сан-Карлос, но скоро смягчился. — Чего тебе?
— Раз вы продаете товар городским перекупщикам, то, может, и мне уделите немного, я хорошо заплачу.
— Смотря какой товар! Чего тебе нужно?
— Ну… то, что у вас есть!
— Так что же?
— Сигары!
— Кто тебе сказал, что унас есть сигары?
— Никто! Просто у контрабандистов всегда есть сигары!
— Сколько тебе?
— Тысячу.
— Где будешь торговать?
— В Тарбе[13]. На этой сделке я заработаю комиссионные, которые берут себе, продавая нам обратно тот же товар, перекупщики Катарава.
— Ладно, договоримся, только…
— Что?
Как ты доберешься до города?
— Ну, это не трудно!
— А как обойдешь таможню?
— Черт возьми! Пойду с вами!
— Ах вот как!
— Я пришел только заручиться вашим согласием.
— Да ты знаешь ли, кто я?
— Ну и вопрос! Вы Сан-Карлос.
— Сан-Карлос! Кто тебе сказал?
— Черт побери, да таможенники же!
— Таможенники? А где они?
— У Арастильских озер.
— Ты их видел?
— Как вижу вас, капитан Сан-Карлос!
— Хорошо. Стой здесь. Хакопо! — громко крикнул Сан-Карлос.
Подошел Хакопо. Капитан отвел его на несколько шагов в сторону и тихо спросил:
— Где сейчас таможенники?
— У Арастильских озер.
— Уверен?
— Абсолютно.
— Ты не говорил об этом тому человеку?
— Нет, я с ним не разговаривал.
— Он делал попытки тебя разговорить?
— Он и рта не открыл.
— Где ты его встретил?
— По дороге в Котре.
— И что он сказал?
— «Мне нужны сигары». Я ответил: «Пошли».
— В путь!
Сан-Карлос вернулся к крестьянину.
— Пойдешь с нами, обговорим все по дороге.
— К вашим услугам!
Капитан посмотрел на свою группу; все уже были готовы: плащ на одном плече, карабин на другом, а на спине хитроумно креплены перекрещенными веревками мешки с грузом.
Тьма стояла — глаз выколи, тропа была узкой и каменистой. Казалось, эта тропка случайно прилепилась к боку горы, иногда она нависала над бездонной пропастью. Из-под ног катились камни, сталкиваясь друг с другом и высекая искры. Шли гуськом: Сан-Карлос впереди, за ним крестьянин, потом остальные. Немалое мастерство требовалось для хождения по таким воздушным дорогам, чтобы не сорваться!
Капитан уверенно продвигался вперед. После четверти часа акробатической ходьбы он повернул налево, и группа оказалась у подножия пика, на который ей предстояло взобраться.
Контрабандисты привязали к ногам металлические крючья и начали восхождение. Опираясь на эти «кошки», они без особого труда достигли вершины. Крестьянин не отставал, он пользовался теми же приспособлениями, что и его попутчики.
— Тебе не в новинку такие путешествия, — заметил Сан-Карлос.
— Еще бы! Мне не впервой высоко забираться.