KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Прочие приключения » Уилбур Смит - Охота за слоновой костью. Когда пируют львы. Голубой горизонт. Стервятники

Уилбур Смит - Охота за слоновой костью. Когда пируют львы. Голубой горизонт. Стервятники

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Уилбур Смит, "Охота за слоновой костью. Когда пируют львы. Голубой горизонт. Стервятники" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Обратившись к Сингху, Пири вдруг спросил на суахили: — Кто этот wazungu?

— Он большой начальник и очень богатый, — многозначительно произнес Сингх.

Пири с любопытством посмотрел на Чжэн Гона.

— У него цвет кожи, как будто он болен малярией, и глаза как у мамбы, — прямодушно заявил он.

Чжэн Гон кое-что понимал на суахили и потому раздраженно отреагировал на слова Пири: — Возможно, он цивилизованнее остальных пигмеев, но уважать людей, похоже, не приучен.

— Бамбути все такие, — постарался успокоить его Сингх. — Как дети, говорят все, что им взбредет в голову.

— Спроси его про слона, — приказал Чжэн Гон. Тут же сменив выражение лица, Сингх с улыбкой повернулся к Пири.

— Я пришел, чтобы спросить тебя про слона, — сказал он.

Пири в задумчивости теребил набедренную повязку.

— А-а, слона, — рассеянно пробормотал он. — Что я могу знать про слонов?

— Ты величайший охотник среди всех бамбути, — слащавым голосом заметил Сингх. — В лесу ничего не останется незамеченным для острого глаза Пири.

— Это правда, — согласился Пири, беззастенчиво разглядывая Чжэн Гона. — Мне нравится браслет на руке этого богатого wazungu, — выпалил вдруг он. — Мы не будем говорить о слоне, пока он мне его не подарит.

— Он хочет ваши часы в подарок, — перевел Четти Сингх.

— Я и сам уже понял! — визгливым от бешенства голосом проговорил Нинг. — Он просто наглец. Что этот дикарь будет делать с золотым «Ролексом»?

— Скорее всего, продаст задарма какому-нибудь водителю грузовика на трассе, — ответил Сингх, едва скрывая радость при виде разозленного Нинга.

— Переведи ему, что такие штучки со мной не проходят. Я не отдам ему часы, — заявил Чжэн Гон.

Сингх лишь удивленно пожал плечами.

— Я скажу, конечно, — проговорил он, — но это значит, что никакого подарка своему достопочтенному отцу вы не преподнесете.

Чжэн колебался. Потом расстегнул браслет на часах и вручил их пигмею. Пири смешно закудахтал, держа в руках часы и вертя их в разные стороны так, что крошечные бриллианты на циферблате засверкали всеми цветами радуги.

— Очень красиво, — радостно улыбался он. — Так красиво, что я сразу вспомнил про слонов.

— Расскажи мне про слонов, — попросил Четти Сингх.

— В стаде, которое я видел возле Гондалы, тридцать слоних со слонятами, — ответил Пири, — и два слона с длинными белыми зубами.

— Насколько длинными? — уточнил Четти Сингх. Чжэн Гон, внимательно следивший за разговором, плохо скрывая нетерпение, невольно наклонился вперед.

— Один слон крупнее второго. А зубы у него вот какой длины. — Пири снял с плеча лук, поднял его над головой и встал на цыпочки. — Вот такие длинные, — повторил он. — Где конец моего лука, такой длины. Это если не считать части зуба, спрятанной в черепе.

— А какой толщины? — прошипел охрипшим от возбуждения голосом Чжэн Гон.

Пири встал вполоборота и своей маленькой рукой очертил свою талию до середины.

— Такой толщины, — показал он. — Почти половина меня.

— Это огромный слон, — с недоверием пробормотал Четти Сингх, и, похоже, его слова задели Пири за живое.

— Это самый великий слон из всех, и я видел его собственными глазами. Это говорю я, Пири, и это правда.

— Я хочу, чтобы ты убил этого слона и принес мне его бивни, — вкрадчивым голосом проговорил Чжэн Гон.

Пири отрицательно покачал головой.

— Слон больше не живет в Гондале. Когда желтые железные машины приехали в лес, он убежал и скрылся от их дыма и шума. Слон ушел в священное место в самом сердце леса, где нельзя охотиться ни одному человеку. Оно охраняется Отцом-и-Матерью. Я не могу убивать слона в священном месте.

— За зубы этого слона я заплачу тебе очень много, — тихо сказал Четти Сингх, но Пири снова покачал головой.

— Предложи ему тысячу долларов, — вмешался Чжэн Гон.

Сингх метнул на него сердитый взгляд.

— Предоставьте это дело мне, — выдавил он. — Если не хотите все испортить. — Обратившись к Пири, Сингх снова заговорил на суахили: — Я дам тебе десять рулонов красивой ткани, которая очень нравится женщинам, и пятьдесят горстей стеклянного бисера. Этого хватит, чтобы целая тысяча девственниц раскрыла бы перед тобой свое лоно.

Пири упрямо качал головой.

— Это священная земля. Отец-и-Мать сильно рассердятся, если я буду там охотиться.

— Кроме ткани и бисера, я дам тебе также двадцать железных топорищ и десять острых ножей с лезвиями такими же длинными, как и твоя рука.

Пири съежился, нервно пританцовывая на месте.

— Это против закона и традиции. Мое племя возненавидит меня и прогонит прочь, — объяснил он.

— Я дам тебе двадцать бутылок джина, — продолжал Четти Сингх. — И столько табака, сколько ты сможешь унести.

Пири дергался так, словно по его маленькому тельцу пропустили слабый электрический ток.

— Столько табака, сколько я смогу унести! — осипшим голосом прошептал он, закатив глаза. — Но я не могу сделать это! Они позовут Молимо. Они накличут на меня проклятья Отца-и-Матери.

— И еще дам долларов с Марией-Терезой. — Четти Сингх полез в карман и достал оттуда горсть мелких монет. Он пересыпал их из одной ладони в другую; серебро звенело и поблескивало в его руках.

Пири долго глядел как завороженный на звеневшие монетки. А затем издал пронзительный вопль и подпрыгнул высоко в воздух, выхватив из деревянных ножен свой мачете. Чжэн Гон и Сингх в ужасе отшатнулись, решив, что Пири сейчас набросится на них. Однако пигмей закружил на месте, занеся над головой свой острый мачете, а потом с ревом кинулся к зеленым зарослям у себя за спиной. Он рубил и крошил ветви и стволы деревьев. Листья, и разрубленные побеги, и кора со стволов деревьев разлетались в разные стороны под его бешеными ударами, и оголенные растения никли на глазах.

Наконец Пири остановился, вонзив мачете в землю. Его мускулистая грудь высоко вздымалась, пот заливал ему лицо, струйками стекая в курчавую бородку. Рыдания прорывались сквозь тяжелое дыхание, ибо Пири, не сумев справиться с искушением, теперь испытывал отвращение к самому себе. Спустя некоторое время Пири перестал плакать и подошел к Четти Сингху.

— Я убью для тебя слона и принесу тебе его длинные зубы. А ты дашь мне все то, что обещал. И не забудь про табак, — предупредил он.

Сингх вел «лендровер» по узкой ухабистой дороге в лесу. Почти час у них ушел на то, чтобы выбраться на покрытую гравием главную трассу, где работали бригады заключенных и по которой беспрерывно громыхали тяжелые самосвалы и лесовозы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*