Анри Верн - Корона Голконды
— Извините меня, девочка, — сказал Боб, — но так было нужно. Я не знаю, что произошло, но никак нельзя терять голову. Нам сейчас нужно прежде всего хладнокровие. Я еще на борту «Ганга» предупреждал вас, что погоня за сокровищами — не увеселительная прогулка. Тогда вы не послушали моих советов. Теперь же, когда мы застряли в этом деле по горло, никак нельзя поддаваться панике, поверьте мне…
Джини схватила руку Боба и нежно ее сжала, благодаря.
— Вы правы, Боб, — проговорила она. — Я верю вам и постараюсь держать себя в руках…
Боб повел девушку через дворец к выходу. Трижды им попадались неподвижные тела стражников. В одном из них они узнали лейтенанта Сирдара. Он, как и остальные, был заколот кинжалом в сердце. Помимо трупов, никто больше не встретился у них на пути. Дворец словно вымер. Несколько раз Боб кричал, но ему ответило только эхо.
В огромном здании царила зловещая тишина, и постепенно страх охватывал беглецов, которые чувствовали будто нависшую над ними какую-то незримую угрозу. Они ускорили шаг, чтобы поскорее вырваться на волю из этой давящей тишины.
Достигнув террасы, они снова были поражены открывшимся перед ними зрелищем. На ее камнях лежало пятое тело — труп Раджа Сингха, который, как и охранники, был заколот кинжалом.
В течение нескольких секунд Моран думал, что нервы Сароджини снова не выдержат, но она сумела взять себя в руки. Замерла, вся напрягшись как струна, закусив губу. Она не рыдала и не смеялась истерически. Она даже не дрожала, и Боб понял, что девушка победила в борьбе с самой собой.
Убедившись, что с Джини все в порядке, Моран подошел к останкам принца и обыскал его. Во внутреннем кармане у того оказался автоматический пистолет среднего калибра. Удостоверившись, что оружие заряжено, Боб направился к девушке.
— Ну что ж, девочка, — сказал он. — Нужно как можно скорее выбираться отсюда. События, развернувшиеся здесь, нам совершенно непонятны. Но как бы ужасно это ни было, только благодаря им мы остались живы. Еще одно небольшое усилие и…
Боб не закончил фразу. Тот же самый нечеловеческий крик, который они слышали в подземелье крокодилов, прозвучал в тишине ночи. Он напоминал вой безумного животного, словно какое-то чудовище, затаившееся в чаще, хотело оттуда выбраться.
Несмотря на все свое мужество, Боб Моран почувствовал, как волосы его встают дыбом. Этот звук пронзил его, как разряд электричества.
Джини побледнела. Боб, чтобы приободрить ее, засмеялся, но смех его прозучал, как фальшивый звон треснувшего колокола.
— Решительно, все шакалы этих мест охрипли в данный момент. Они должны нанести визит врачу ухо-горло-нос.
Видя, что его шутка не оказывает никакого воздействия на девушку, Боб продолжал:
— Нам сейчас остается только одно — совершить небольшую ночную прогулку по саду. Ночь прекрасна, и меня нисколько не удивит, если в одной из аллей мы встретим Шахерезаду…
«Это будет значительно менее странно, — подумал он, — чем если мы столкнемся нос к носу с тем, кто испускает подобные леденящие кровь крики… « Он сжал рукоятку пистолета и повел Джини к краю террасы. Оставив позади себя тело неудачливого охотника за сокровищами Раджа Сингха, беглецы пересекли мост, и, когда оказались на другой стороне, Боб насторожился. Из одной аллеи доносилось нечто вроде урчания. Казалось, там спрятался огромный кот, который поджидает соответствующую его размерам мышь. Громадный кот, не перестающий урчать…
Моран и девушка замерли.
— Нужно посмотреть, что это такое, — наконец заговорил Боб, который всегда предпочитал брать быка за рога. — Идите за мной и ни на шаг не отходите…
Он решительно двинулся вперед, ожидая, что вот-вот перед ним появится что-то необычное. Однако то, что он увидел, превзошло все ожидания. За поворотом аллеи при свете луны стоял огромный белый автомобиль американской марки, верх которого был опущен, открывая сиденья, тоже из белой кожи. Мотор работал, но за рулем никого не было.
Глава 8
Удивленные больше, чем если бы увидели перед собой семиглавого дракона, извергающего пламя, Боб и мисс Савадра стояли перед великолепной гоночной машиной, которая как бы волшебным образом была перенесена сюда из сказки.
Судя по серебряным буквам на каждой дверце в форме переплетенных Р и С, машина принадлежала Раджу Сингху. Но ведь не он же вывел ее и включил мотор?! Сингх лежал мертвый на террасе. Боб уже частично понял, что происходит и что означала, в частности, эта мизансцена.
— От нас избавляются, — быстро объяснил он, — а теперь еще и машину предоставили, чтобы мы скорее убирались.
Один тот факт, что мотор уже включен, говорит сам за себя.
— Кто же стоит за всем этим, как вы думаете? — спросила Джини.
Боб издал горький смешок:
— Явно преступники. Не стройте иллюзий, девочка. Все их деяния вроде бы в нашу пользу, на самом же деле своекорыстны — они во всем этом сами заинтересованы. Я не знаю, каковы их планы, но они наверняка вскоре не преминут попытаться что-то получить за свои услуги. Дожидаться не будем, а воспользуемся этой тачкой, которую предоставили в наше распоряжение…
Они забрались в машину, и Боб, положив пистолет рядом с рукой на сиденье, включил фары и выжал сцепление. Машина медленно поехала по аллее в направлении монументальных ворот. Рядом с каждой лестницей шел пологий подъем для автомашин.
Когда их машина выехала на один из этих подъемов, луч ее фар высветил на последней ступеньке лестницы человеческую фигуру. Это был индиец, почти полностью обнаженный; за исключением набедренной повязки из белой ткани на нем ничего не было. За повязку был заткнут тонкий остроконечный кинжал. Кожа индийца казалась столь темной, что его можно было принять за скульптуру из эбенового дерева. Жирные и блестящие волосы падали на плечи, а на черном лице резко выделялись выцветшие голубые глаза, как бы вставленные в оправу из перламутра. Боб затормозил.
— Вот, без сомнения, один из наших так называемых покровителей.
Его правая рука опустилась на сиденье и нащупала рукоятку пистолета. Чуть наклонясь к дверце машины, француз прокричал:
— Подойди-ка сюда, друг, чтобы мы обменялись визитными карточками…
Эти слова вывели незнакомца из оцепенения. В два прыжка он преодолел освещенную зону и скрылся в темноте. Почти сразу же с того места, где он исчез, прозвучал тот самый леденящий сердце вопль, и издали ему ответил другой.
— Похоже, они трубят сбор, — мрачно заявил Боб. — Но почему они избрали столь странный сигнал?
— Что это за человек, по-вашему? — забеспокоилась девушка.
— Хотел бы я и сам знать ответ на ваш вопрос. Но бесспорно одно: это один из тех, кто убил Раджа Сингха и его стражу, а также обратил в бегство всю дворцовую прислугу. Ясно также, что эти люди достаточно сильны, чтобы опустошать все, что находится перед ними.