Тори Халимендис - Шпионка в Обители
- И что, вы учите девочек вот этому? - спросил он.
- Ну разумеется, - ответила я с самым что ни на есть серьезным видом. - А как же иначе? Разве вы не прониклись тем, сколь важно благочестие для счастливой семейной жизни?
И, не выдержав вида его слегка вытянувшегося от неожиданности лица, расхохоталась. Дик тут же рассмеялся снова.
- Из меня не вышло бы смиренной дочери Благодарной Матери, - покаянно заявила я. - Я совершаю ужасное преступление: поясняю девочкам, что советы сестер, дам, несомненно, весьма достойных, могут оказаться вредны и даже пагубны.
- Я с радостью отпускаю вам этот грех, прекрасная нейра, - давясь смехом, еле выговорил капитан. - Зато теперь у девочек есть шанс выйти замуж и жить нормально.
- Надеюсь, - произнесла я, мгновенно став серьезной при мысли о своих ученицах, - очень надеюсь.
Принесли наш заказ: ассорти из креветок, мидий и кальмаров с рисом и белое вино. Я была вынуждена признать, что блюдо приготовлено просто превосходно, и с удовольствием съела свою порцию. Вино, пусть и слабое, все равно слегка ударило мне в голову. В ожидании десерта Дик предложил мне потанцевать и я согласилась. Мы вышли на отведенную для танцев площадку, где уже кружились две пары. Сильная рука легла мне на талию, а большая теплая мозолистая ладонь крепко сжала мою. Сердце замирало, а голова кружилась и я сама не смогла бы сказать, что было тому причиной: быстрый танец, выпитое вино или близость горячего мужского тела. Иногда Дик на мгновение прижимал меня к себе чуть теснее и мне казалось, что внутри у меня словно что-то обрывается. Когда танец закончился и мы вернулись за свой столик, мне пришлось приложить усилие, дабы выглядеть так, словно ничего не происходит.
За поданным на десерт мороженным с шоколадной крошкой мы перешли на "ты". А уже в конце этого замечательного вечера, когда извозчик довез нас до "Синей утки" и мы стояли у постоялого двора, Дик спросил:
- Когда мы увидимся снова, девочка с глазами цвета осени?
Никто никогда не говорил мне, что мои глаза напоминают ему об осени. Никто, кроме капитана "Быстрой ласточки" - и мне это нравилось.
- Завтра я вынуждена буду вернуться в Обитель, - ответила я. - Поэтому мы сможем встретиться только в следующую субботу.
- Тогда до следующей недели, Эва, - и Дик сжал мою ладонь.
Признаться, больше всего в данный момент меня интересовало, поцелует меня капитан на прощание или нет. Он склонился ко мне и я прикрыла глаза в предвкушении. Но Дик только слегка коснулся горячими губами моей щеки и отстранился.
- До встречи, - попрощался он, выпустил мою ладонь, повернулся и неспешно пошел вниз по улице.
Я несколько мгновений растерянно смотрела ему вслед, а когда повернулась к "Синей утке", то встретилась взглядом со стоящим в дверях Алексом Реннато. Он коротко мне кивнул и последовал за Диком. А я вошла в здание, чувствуя, как испаряется то радостное настроение, в котором я пребывала весь вечер. Как много Алекс успел увидеть? И что он мог подумать обо мне? Казалось бы, что после свидания с Диком я должна была напрочь позабыть об Алексе Реннато, с которым всего-то перебросилась парой фраз за завтраком. Но не тут-то было, мысли о нем никак не желали покидать меня.
Уже лежа в постели, я пыталась разобраться в себе. Так кто из двух мужчин все-таки нравится мне больше, Дик или Алекс? Увы, я вынуждена была констатировать, что оба они весьма привлекают меня. Пожалуй, пока шансов больше у капитана - хотя бы потому, что нейр Реннато не проявил ко мне особого интереса. А если бы он тоже принялся ухаживать за мной, отказала бы я в таком случае Дику? Ох, не знаю. Есть ведь еще одно обстоятельство: я не уверенна, что застану Алекса в "Синей утке" в следующие выходные. Возможно, к тому времени он уже покинет Иворно. Я ведь совсем не знаю, что привело его сюда. Вот, кстати, еще один непонятный момент: куда мог отправиться благородный нейр в чужом городе ночью? На свидание? Пожалуй, поздновато. Разве что дама его замужем, муж ее в отъезде, а любовник собирается проникнуть в супружескую спальню под покровом ночи, дабы не заметили бдительные соседи. Нет, ерунда какая-то. Приехать в чужой город ради интрижки? Не знаю, почему, но я была уверенна, что у Алекса в Иворно дела куда серьезнее. А если - тут сердце мое замерло на мгновение, а потом, наоборот, заколотилось - если он каким-то образом связан с контрабандой наркотиков? Я ведь знаю, что кто-то из Обители поддерживает связь с контрабандистами - так с чего я взяла, что последние обязательно должны быть городскими жителями? Замечательное ведь прикрытие - некий нейр, который периодически наведывается в Иворно по торговым или даже любовным делам. Тогда наличие замужней любовницы замечательно укладывается в легенду. Я вздохнула: хоть мне и очень не хотелось этого делать, но придется рассказать об Алексе Реннато в следующую субботу Сержу Ладье, пусть местное Управление проверит как следует этого нейра. Жаль, если мои опасения оправдаются...
Вслед за этим решением, давшимся мне, признаться, не без некоторого труда, мысли мои вернулись к Дику. Как далеко готова я зайти в отношениях с отважным капитаном? Пусть сегодня он и не предпринимал попыток соблазнить меня, но что-то мне подсказывало, что он относится к тому типу мужчин, которые не позволяют морочить им голову. А я пока не готова была позволить ему большего, чем пара поцелуев. Дик мне нравился, но не более того. Да, так можно даже порадоваться, что пять дней в неделю я провожу в Обители - больше будет времени разобраться в себе. Но, засыпая, думала я почему-то не о Дике, а об Алексе. И о том, как мне не хочется, чтобы он оказался преступником...
Утром я спускалась на завтрак, втайне надеясь вновь оказаться за одним столиком с нейром Реннато, но его в общем зале не было. Уехал? Или еще не проснулся после бурной ночи? Настроение у меня немного испортилось.
В Обитель я собиралась отправиться после обеда, а оставшееся время посвятила осмотру центра Иворно. И, надо заметить, была поражена здешними контрастами. С одной стороны - мрачные дома из серого камня, так подходящие к царившей здесь почти круглый год холодной сырости. С другой - обилие ярких вывесок и цветников перед магазинами, модными лавками и кафе. Запах моря, хорошо ощущавшийся на окраине, в центре полностью забивался ароматами кофе, сладостей и духов, доносившимися, казалось, изо всех открывающихся дверей. Главную площадь города украшал фонтан, являвший из себя русалку с лилией в руке. Еще несколько статуй, изображавших известных горожан, я заметила на улицах и в скверах. Скверы, кстати, вполне заслуживали отдельного упоминания. Как и городской парк, они были ухоженные, с ровно подрезанными кустами и чисто подметенными дорожками, вдоль которых стояли лавочки для желающих отдохнуть. То и дело попадались палатки, в которых торговали немудреными сладостями либо же вареными некрупными креветками. В целом же я могла сказать, что Иворно мне понравился, несмотря на то, что был в несколько раз меньше столицы. Зато в нем напрочь отсутствовала суета, присущая большим городам. Мне, столичной жительнице, поначалу местная неторопливость казалась удивительной, однако я приноровилась к ней довольно скоро.