KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Прочие приключения » Миднайт - Фанфик Снейп - мой декан

Миднайт - Фанфик Снейп - мой декан

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Миднайт, "Фанфик Снейп - мой декан" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это замечательно! — лицо директора просияло. — Я вижу, ты без дела не сидишь. Ну, что ж... Удачи.

Глава 6

Следующим утром Гарри и Драко сидели в гостиной своего факультета и играли в волшебные шахматы. Последний экзамен у них должен был состояться завтра. У Малфоя — заклинания, у Гарри — трансфигурация. Сейчас они "готовились". Драко медленно, но верно двигался к проигрышу, теряя фигурки одну за другой и, предчувствуя скорое поражение, попытался запудрить Гарри мозги:

— Как ты думаешь, как там наш декан? — поинтересовался Малфой, с наиграно небрежным видом откидываясь в кресле. — Не знаю, как другие, но, по-моему, ты классно его шибанул.

Гарри пробурчал что-то невнятное и пропустил свою ладью. Малфоев ферзь стащил её с доски. Мальчику была не очень приятна эта тема...

Драко, увидев, что подобный разговор подрывает боевой дух Гарри, продолжил гнуть своё:

— Я, конечно, понимаю — декан там, уважение... Но всё же он заслужил. Ведь он тебя похлеще меня доставал. Правда?

— Правда, — Гарри собрался с духом, посмотрел на доску внимательно, передвинул офицера и заявил:

— Шах и мат.

Малфой удивленно уставился на фигурки, махнул рукой и снова заговорил, на этот раз серьезней:

— И всё же... Как тебе кажется, как он там? Всё-таки "Круциатус" — дело не шуточное...

— Если ты намекаешь, на то, чтобы я пошел и проведал его, ты зря тратишь свое красноречие — я не пойду, -мрачно произнес Гарри. — Он меня на куски порвет. А если он всё ещё лежит — взглядом убьет. Не сомневайся, он это сумеет.

— Слушай, а это мысль, — Драко на мгновение задумался. — Ты пойдешь в больничное крыло и, если он тебя не убьёт, не важно как, значит ещё болен... Ну, а если тебя принесут сюда по кусочкам, соответственно...

— Прекрати! Я ещё не дурак, чтобы туда идти...

— А по-моему, ты должен пойти. Ты его покалечил — ты и цветочки принеси, шоколадные лягушки и вообще всякие сладости... Кто ещё это сделает?

— Может ты?

— А что я? Мне ещё к заклинаниям готовиться...

— Ну... Ладно.

У Больничного крыла Гарри встретил группу первоклашек. Несколько девчонок вели двух мальчишек под руки. Те сопротивлялись и лезли в драку со всеми, кто находился в радиусе метра. Мальчишки были уже все в синяках, ссадинах и царапинах, но это не умеряло их пыл.

Девчонки почти плакали, уговаривая их перестать.

— Эй, что случилось? — спросил Гарри.

Ему, вообще-то, не хотелось лезть, но драки в больничном крыле были очень и очень нежелательны.

Первоклашки сначала шарахнулись от "перебежчика", о котором ходили разные дурные слухи в школе, но потом парочка смелых девчонок принялась наперебой рассказывать:

— Их заколдовали...

— ...Они вообще не драчуны...

— ...Это была шутка...

— ...Их каким-то заклинанием заставили драться!

— Мы привели их к мадам Помфри, чтобы она сняла заклинание.

— Ну, заклинание я сниму... Фините Инкантатем! Вот, — мальчики перестали драться. — А вы идите на уроки. В больницу я сам их отведу.

Девчонки убежали, о чем-то перешептываясь. Гарри в сопровождение двух тяжело дышащих первокурсников зашел в Больничное крыло.

В лазарете было шумно. Слышался крик и пререканья. Мальчик не удержался от улыбки — Снейп даже в больнице не мог вести себя более или менее сдержано.

— Мадам Помфри!— не громко, но чтобы можно было услышать, позвал Гарри.

Медсестра вышла из-за ширмы вся красная от злости.

— Ужасный человек! — ругалась она на ходу. — Хуже маленького ребенка!.. Что у вас ещё случилось?

Гарри истолковал мадам Помфри ситуацию с дракой и, заодно, поинтересовался:

— А профессора Снейпа можно увидеть?

— Не стоит тебе на него глазеть. Особенно сейчас... Но если ты не спешишь, вот, — медсестра всунула в руки мальчику большой серебряный кубок. — Постарайся, чтобы он выпил как можно больше... Мне уже надоело его заставлять.

Гарри зашел за ширму и тут же замер, как вкопанный — в него впились два черных злобных глаза. Мальчику стало жутковато. У Снейпа была перебинтована голова и рука была на подвязке... И это явно не придавало профессору хорошего настроения.

— Поттер!— хрипло закричал Снейп.— Проваливай отсюда! Быстро!

Профессор явно не хотел, чтобы кто-то из учеников (а тем более Гарри), видел его таким... беспомощным.

— Э-э-э...— мальчик растерялся. — Вообще-то я хотел спросить, как вы себя чувствуете, профессор...

Гарри прикусил язык. Снейпа такая забота в восторг не привела.

— Как я себя чувствую? — прошипел он. — Подойдите поближе и дайте мне свою волшебную палочку. Я покажу.

— Э-э-э...— Гарри неуверенно приблизился к кровати. — Ну, свою я вам не могу дать, но вот вашу верну...

Мальчик вытащил из кармана палочку Снейпа и положил на тумбочку. К счастью, правая рука профессора была не дееспособна, а левой Снейп дотянуться не мог. Это очень злило поверженного дуэлянта.

— Ну, что налюбовались на то, до чего вы меня довели?! — закричал он. — А теперь вон отсюда!!!

Неожиданно профессор закашлял, захрипел, его лицо покрылось неровными красными пятнами. Гарри не растерялся и сунул Снейпу в руки кубок.

— Пейте.

Профессор не послушался и, продолжая задыхаться, так зло посмотрел на мальчика, будто говорил "Лучше умру, чем приму помощь от тебя!" Но мальчика это не устраивало. Из-за вредности Снейпа его взяло такое зло, что он не выдержал. Гарри выхватил серебряный кубок у декана из рук, приставил к самым губам профессора, наклонил и сам закричал:

— Пейте!

Снейп был вынужден сделать пару глотков. Отдышавшись после приступа и насильственных действий Гарри, профессор продолжил изливать свою злость на мальчика:

— Вот теперь вы ещё и кричите на меня! Каков отец, таков и сын! Один обожал надо мной издеваться, и второй недалеко ушел! Вы со своим папашей невероятно похожи! Просто до омерзения!

Гарри спокойно это всё терпел. Если Снейпу станет лучше от этого крика, что ж... пускай.

Профессор долго ещё бранился и ругал мальчика, пока не был прерван очередным приступом. Мальчик снова сунул ему под нос кубок с зельем. На этот раз Снейп принял его спокойнее.

— Вам надо меньше злиться, — заметил Гарри, пока декан Слизерина, морщась, глотал лекарство.

Мальчик уже наслушался такого, что можно было составлять толковый словарь сарказма и ругани. Снейп от этого замечания едва не подавился.

— Вы мне не указывайте, Поттер! Я сам разберусь!..

Выслушав ещё одну гневную тираду, Гарри тяжело вздохнул. Ему вдруг стало всё так безразлично, что он позволил себе громко, чтобы профессор слышал, пробурчать:

— Хорошо, что вас не отправили в Азкабан. Не позавидовал бы я тем дементорам...

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*