KnigaRead.com/

Брэм Стокер - Леди в саване

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Брэм Стокер, "Леди в саване" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

И поэтому я прошу вас, мужи Синегории, позвольте мне оставаться женой, подобной всем женам нашей страны, а значит, равной им в праве на семейное счастье, полагающееся женщине; и если меня удостоят такой бесценной чести, я бы хотела быть образцом женских добродетелей.

С низким и грациозным поклоном воеводина опустилась на свое место.

Ее отказ от сана королевы, несомненно, не мог быть не принят. И для нее громкий хор одобрительных возгласов и дружный взмах кинжалов стали почестью, превосходящей всякую корону, возлагаемую на женскую голову.

Господарь Руперт своей непосредственностью тоже дал всем повод для искреннего веселья. Он вскочил и, заключив жену в объятия, при всех поцеловал. А потом они сели на стоявшие рядышком кресла, держась за руки, будто влюбленная парочка.

Затем Руперт вновь поднялся — отныне он Руперт, и только это имя будет на устах его народа. С неподдельной искренностью, окрасившей румянцем его лицо, он произнес:

— Что еще могу я сказать, как то, что послушен вашим желаниям — и сейчас и всегда! — Он поднял свой кинжал, поцеловал рукоять и добавил: — Сим клянусь быть честным и справедливым, — да поможет мне Бог, — быть таким королем, какого вы хотите себе, и я буду им, пока мне отпущены силы. Аминь!

Итак, цель заседания была достигнута, и Совет обнаружил непомерное удовлетворение. Вновь и вновь взмывали кинжалы под трижды троекратное, на английский манер, «ура». Когда Руперт — мне не велено писать «король Руперт» до официальной коронации, которая назначена на среду, 16 октября, — и Тьюта удалились, воевода Петр Виссарион, Председатель Совета, верховный судья и председатель Совета юстиции совещались относительно процедуры коронации и официального оповещения об оной иностранных держав. Эта работа задержала их до глубокой ночи.

Из «Ландн Мессенжа»

Торжества по случаю коронации в Синегории

(От нашего специального корреспондента)

Плазак, октября 14-го, 1907

Садясь за бедно сервированный столик для завтрака на борту восточноавстрийского лайнера «Франц-Иосиф», я сердцем скорбел (да к слову сказать, и прочими составными моей внутренней организации) о том, что лишился удобств и гастрономической роскоши отеля «Король и император» в Триесте. Краткое сравнение двух меню — сегодняшнего завтрака и вчерашнего — будет для читателя наглядной иллюстрацией:


Триест

яйца á-la cocotte[119]

тушеный цыпленок с паприкой

острая вестфальская ветчина отваренная в вине, ломтиками

тунец маринованный

воздушный рис со сливками

желе из гуайявы


Пароход

яичница-болтунья, поданная на гренке

холодное куриное мясо

холодная ветчина

маринованная сельдь

печеные яблоки

швейцарский сыр


Следствие: вчера я был доволен и счастлив, предвкушал крепкий ночной сон и не обманулся в своих ожиданиях. Сегодня я хмур и отягощен пищей, к тому же раздражен, и убежден, что во время сна моя печень даст себя знать.

Путешествие в Рагузу и далее в Плазак оставляет неизгладимый — горестный — след, по крайней мере, оставило в одном человеческом сердце. Да будет это путешествие покрыто молчанием! Только так Суд и Милосердие могут соединить руки.

Плазак — убогое место. Приличного отеля нет. Возможно, по этой причине новый король Руперт соорудил для сомнительного удобства своих гостей, представляющих прессу, несколько больших временных гостиниц, подобно тому как это было сделано во время выставки в Сент-Луисе. Здесь каждый приглашенный получил отдельную комнату, нечто вроде каморки в доме Раутона.[120] После первой проведенной в ней ночи могу представить себе муки заключенного третьего разряда. Должен, однако, сказать, что столовая и гостиная, пусть и донельзя простые, были вполне пригодны для временного пользования. К счастью, нам не придется много раз принимать пищу там, поскольку завтра мы все обедаем вместе с королем в ратуше; и поскольку на кухне командует первоклассный повар, Гастон де Фо Па, от которого зависели гастрономические (можно было бы сказать, Гастономические) судьбы «Руа де Диамант», что на Вандомской площади, мы можем надеяться, что ляжем спать не голодными. И в самом деле, предчувствия, возникшие после осмотра наших бедных спален, не оправдались сегодня в обеденный час. К нашему крайнему удивлению, нам подали отменный обед, хотя, конечно же, преобладали холодные блюда (что я всегда нахожу вредным для печени). Как раз когда мы завершали обед, среди нас, без соблюдения всяких формальностей, появился король (избранный) и, сердечно поприветствовав нас, предложил выпить с ним по бокалу вина. Мы сделали это, испробовав клико урожая 93-го года. Затем король Руперт (избранный) попросил нас вернуться на свои места. Он прошел между столиков, тут и там признавая журналистов, с которыми был знаком в юные годы, проведенные в путешествиях. Лица, с которыми он заговаривал, казалось, были очень довольны — собой, вероятно. Плохие манеры, считаю я. Что до меня, я был рад тому, что не встречался с ним ранее в непринужденной обстановке, а это избавило меня от — я бы сказал унижения — от покровительственного тона по моему адресу в публичном месте со стороны будущего короля, который не был королем (как говорят при дворе) «по рождению». Пишущий эти строки, профессиональный барристер, счастлив быть помещиком и наследником родового имения в древнем графстве Сэлоп, которое может похвастаться тем, что его население намного превосходит по численности население всей Синегории.

ОТ РЕДАКЦИИ. Приносим нашим читателям извинения за репортаж из Плазака, помещенный во вчерашнем номере. Корреспондент не является нашим штатным сотрудником, но просил позволения написать репортаж, поскольку он родственник короля Синегории Руперта, а потому мог бы представить особые сведения и любопытные подробности как лицо, оценивающее события, по его выражению, «изнутри». Ознакомившись с его репортажем, мы отозвали его телеграммой, а также телеграфировали на место, чтобы, в случае неповиновения, его незамедлительно выслали из страны.

Мы также отправили телеграмму мистеру Мордреду Буту, известному журналисту, находящемуся в Плазаке, как нам известно, по своей инициативе, и попросили его направлять нам полные (и достоверные) сообщения. Полагаем, что наши читатели предпочтут красочный репортаж о торжествах нелепой смеси из дешевых меню, рассуждений по поводу состояния печени репортера и умаления со стороны англичанина достоинств и заслуг благородного человека, которого развивающаяся нация выбрала своим королем и которого наша нация желала бы чтить. Мы, конечно, не упомянем имя нашего незадачливого корреспондента, если только он не будет настаивать на этом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*