Чарлз Робертс - Последняя охота Серой Рыси
Нечего было властителю воздуха особенно гордиться архитектурой своего гнезда, — это был просто пучок хвороста, коры и жесткой травы, видимо, без всякого плана набросанных на узком выступе. Однако сооружение это так искусно было вдавлено в расщелины скалы, так ловко соткано, что против него был бы бессилен самый лютый ветер. Это был безопасный трон, который не могли разрушить никакие бури.
Наполовину приподнявшись, на краю гнезда сидели два орленка, почти взрослые и настолько оперившиеся, что Хорнер изумился, почему они не взлетели при его приближении.
Он не знал, что период беспомощности молодых орлят длится и за пределами их возмужалости, когда они кажутся, уже такими же взрослыми, как их родители. Это было для него неожиданностью так же, как и то, что и цветом они совершенно не походили на родителей: они были сплошь черные с головы до ног, а у их отца — коричневые перья, белоснежная голова, шея и хвост.
Так он стоял и смотрел. И наконец понял тайну редко встречающегося «черного орла». Однажды ему удалось увидеть одного черного орла, когда он тяжеловесно пролетал над верхушками деревьев. И он вообразил тогда, что открыл новую породу орлов. Теперь он пришел к вполне правильному заключению, что это был просто птенец.
Птенцы смотрели на него с таким же любопытством, как и он на них. Бесстрашно рассматривали они его неподвижными желтыми глазами из-под плоских нахмуренных бровей, наполовину подняв верхнюю часть крыльев.
Хорнер расположился на выступе и, склонив лицо вниз, изучал отвесную скалу под собою. Он искал путь к гнезду. Он не знал, что будет делать, когда найдет его. Может быть, если предприятие это окажется исполнимым, он возьмет одного орленка и займется его приручением. Он надеялся вдумчивым исследованием пополнить свои далеко недостаточные познания об орлах.
Он осторожно спускался с выступа, ощупью ступая по скалистой, обманчивой почве, когда воздух наполнился вдруг шумом мощных крыльев. Резкий удар твердого крыла с такой силой обрушился на него, что он потерял точку опоры на выступе. С криком ужаса, заставившим нападающего на него отшатнуться, он полетел вниз и упал прямо в гнездо.
Только это и спасло его от мгновенной смерти. Гибкое и эластичное гнездо ослабило силу его падения. Упругие прутья подбросили его вверх, и он кубарем покатился вниз по крутому склону, ударяясь о камни.
Крики орла звучали у него в ушах, а сердце его болело при мысли о том, что последний раз в жизни он видит этот залитый солнцем мир, который точно в круговороте мелькал перед его омраченным взором. Вдруг, к изумлению своему, он почувствовал толчок, и его снова подбросило вверх. В отчаянии схватился он за куст, расцарапавший ему лицо, и неподвижно распростерся на земле. В этот миг над самой своей головой он увидел огромные крылья и грозные когти орла. Затем птица с хриплым криком быстро поднялась в воздух. Падая, он задел одного из молодых орлят, выбросил его из гнезда и увлек с собой до небольшого вы ступа, который так кстати дал ему приют.
Прошло довольно много времени, а он все лежал в том же положении, в отчаянии обхватив куст и пристально смотря вверх. Там он увидел двух орлов. Они кружились в сильном возбуждении и, пронзительно крича, смотрели вниз на него. Один край гнезда, разрушенный его падением, свешивался с выступа футах в тридцати над ним. Сила разума постепенно возвращалась к нему. Он осторожно повернул голову, чтобы посмотреть, не грозит ли ему опасность упасть, если он отпустит куст, за который держится. Все тело его ныло и болело. Но несмотря на это, он громко рассмеялся, увидя, что куст, на котором он в таком отчаянии повис, рос на небольшой углубленной площадке, с которой он ни в коем случае не мог упасть. При странных звуках непонятного им человеческого смеха орлы на несколько минут замолкли и, описывая круги, поднялись вверх.
С большими усилиями и испытывая сильную боль, Хорнер сел и осмотрел, насколько серьезны были его ушибы. Одна нога его почти не двигалась. Он ощупал ее всю и пришел к заключению, что перелома в ней нет. Тяжким бременем казались ему также левая рука и плечо, и он поражался тому, сколько ушибов и вывихов может поместиться на человеческом теле средних размеров. Убедившись, однако, в том, что поломанных костей у него нет, он почувствовал бесконечное облегчение. Стиснув зубы, он оглянулся кругом, чтобы выяснить свое положение.
II
Выступ скалы, на котором он нашел себе приют, имел около пятидесяти или шестидесяти футов в длину и круто обрывался со всех сторон. В ширину он имел около двадцати пяти футов, и гладкая поверхность его кое-где образовала углубление с мягким грунтом в скалистом ложе. Две или три темно-зеленых сосны, выросших из занесенного сюда семени, стройная серебристая молодая березка, один или два пучка травы, прибитой ветром, и несколько кустов колокольчиков, лазурных, как небо над ними, смягчали наготу этой террасы, так высоко вздымавшейся над землей. На задней ее стороне ковер сочной травы и небольшое количество влаги на скале указывали ту впадину, откуда просачивалась тонкая струя источника, которая несла жизнь этому одинокому оазису среди гранита.
На самом дальнем краю утеса сидел упавший молодой орел и с диким ужасом смотрел на Хорнера. Почти с нежностью Хорнер заметил, что и птица, несмотря на свои крылья, оказалась потерпевшей в этом деле. Одно из ее черных крыльев не так свободно прилегало к телу, как другое. Он надеялся, что оно не сломано. Размышляя об этом, он настолько обессилел от боли, что откинулся назад и долго лежал, пристально смотря на орлов, которые все еще встревоженно кружились над гнездом. В изнеможении он полузакрыл глаза и задремал. Когда он снова открыл их, солнце было низко и подвинулось далеко. Выступ находился уже в тени. Голова его работала теперь совершенно ясно. Он решил добраться назад к челноку. С мучительным усилием он дотащился до края террасы и заглянул вниз. В этом месте спуск не был отвесным, и высота его равнялась приблизительно ста футам. Владей он вполне своими силами, он и тогда нашел бы его достаточно трудным. В настоящем же состоянии — он ясно это понимал — приступить к нему было все равно, что с разбегу броситься вниз.
Он не потерял, однако, присутствия духа и медленно пополз назад, к другому концу террасы, где сидел молодой орел и неотступно смотрел на него. При его приближении птица распустила крылья, как бы собираясь подняться вверх и испытать стихию, которой она еще не научилась управлять.
Но одно крыло ее повисло, словно раненое, и было ясно, что эта попытка стала бы для нее роковой. Злобно раскрыв клюв, она вприпрыжку направилась на другой конец террасы. Но теперь, однако, Хорнеру было не до птицы. Он смотрел вниз с крутизны, и ему стадо ясно, что этот выступ, вначале показавшийся ему спасительным убежищем, на самом деле был тюрьмой и легко мог стать ему и могилой.