KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Природа и животные » Евгений Вишневский - Приезжайте к нам на Колыму! Записки бродячего повара: Книга первая

Евгений Вишневский - Приезжайте к нам на Колыму! Записки бродячего повара: Книга первая

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Евгений Вишневский - Приезжайте к нам на Колыму! Записки бродячего повара: Книга первая". Жанр: Природа и животные издательство Армада-Пресс, год 2001.
Назад 1 ... 77 78 79 80 81 Вперед
Перейти на страницу:

24

Так оно впоследствии и оказалось.

25

Пусть это слово никого не вводит в заблуждение — имеется в виду обнажение горных пород.

26

Пика — распрямленная строительная скоба, грозное лагерное оружие. Впрочем, я уже говорил об этом.

27

«Оловянный камень» имеет научное название — кассетерит.

28

Пальма — якутское холодное оружие, нечто вроде мачете на длинной, крепкой ручке.

29

Элин - один из ручьев, впадающих в нашу Инынью.

30

Сон — это тоже название ручья.

31

Черскиел — ракушка, выделенная в свое время Саней, характеризующая определенный временной слой. Названа так в честь первооткрывателя здешних мест Черского.

32

Мирный — это тоже ручей, на котором нам в этом сезоне еще предстоит поработать.

33

Свита— это, оказывается, не только сопровождение королей, но и геологический термин, определенная совокупность горных пород.

34

Полагаю, что всем известно: если банку сгущенного молока (нераспечатанную, разумеется) долго-долго кипятить в воде, то ее содержимое превращается в довольно вкусную конфету.

35

Так оно и случилось. Вот уже более двадцати лет прошло, а я с тех пор так ни разу больше и не побывал на Колыме. И теперь уже, видимо, не побываю. Разве что (не дай бог, конечно!) не по своей воле.

36

Напомню: пикетажка — это полевой дневничок геолога.

37

Жандармы - в данном случае это отдельные скалы и небольшие пики, возвышающиеся посреди склона или траверса. Это альпинистский термин.

38

В те времена за трояк еще можно было купить бутылку водки даже на Колыме.

39

Пломбир — это, оказывается, не только мороженое, но и прибор, которым пломбируют контейнеры.

40

СВКНИИ — Северо-восточный комплексный научно-исследовательский институт Академии наук СССР.

41

«Припортовые царевны» с их «временными ребятами» конечно же взяты мною из популярной в те годы песни Булата Окуджавы, которую теперь уже, к сожалению, мало кто помнит.

Назад 1 ... 77 78 79 80 81 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*