Чарлз Робертс - Последняя охота Серой Рыси
Как раз здесь Пип получил еще один урок. До сих пор понятие его об опасности неразрывно было связано с сушей, где под ясным небом парят орлы, где во мраке крадутся медведи и где он не способен быстро двигаться. Теперь он понял, что и море таит в себе угрозу. Было тихое осеннее утро, голубое и ясное. Вода и воздух искрились под лучами солнца. Большинство тюленей нежилось, лежа на выступах одного из самых крайних островов. Но шестеро более подвижных играли в пятнашки в глубокой воде. Во время игры среди морских водорослей Пип на минуту остановился, чтобы запастись дыханием. Зоркие глаза его заметили маленькое черное треугольное пятнышко, быстро рассекавшее поверхность волн. Пип с любопытством уставился на него. Пятнышко приближалось к нему, но его неопытным глазам оно не показалось опасным. В это время он заметил, что вокруг него поднялась ужасная суета. Часовые на скале предостерегающе закричали. Он нырнул, как стрела. Но в ту же секунду загадочный темный предмет как раз очутился над ним, и он увидел длинное, страшное, серое существо, в три раза длиннее тюленя. Оно мчалось, повернувшись набок. Видно было его белесоватое брюхо и зияющая, широко раскрытая пасть с зубами, похожими на зубья пилы. Это существо было так огромно, что могло проглотить Пипа целиком. Он был на волосок от гибели и едва увернулся от этого страшного нападения. Вдогонку ему раздался звук щелкнувших челюстей, и холодным блеском сверкнули маленькие злобные глаза акулы.
Ужасно напуганный, он плыл зигзагами. И великанша, гнавшаяся по его пятам, никак не могла его настигнуть. Скоро она убедилась, что охота эта бесплодна. Более легкая добыча привлекла ее внимание. Она устремилась прямо к берегу, где вода была глубока вцлоть до самого крутого края скалы. Пип выплыл на поверхность и смотрел, что будет. Один из молодых тюленей, совершенно потеряв голову от страха и забыв, что он в безопасности только в глубокой воде, где можно увертываться, изо всех сил старался взобраться на скалу. Правда, это ему почти удалось, но в тот миг, как он взбирался наверх при помощи своих узких задних ласт, похожих на хвост, огромная круглая морда акулы мелькнула в воздухе над ним. Чудовище бросилось на него и вместе с ним опрокинулось обратно в воду. Послышался только плеск воды, да на скале осталось несколько капель крови. Другие тюлени в бешенстве мотали головами и с лаем метались во все стороны на своих передних ластах, потеряв голову от ужаса.
Несколько минут спустя, — точно у них вопрос этот был поставлен на голосование и единогласно принят, — они поспешно направились к одному из прибрежных островов. Чутье подсказало им, что акула, которая ненавидит мелкую воду, не рискнет последовать за ними.
В этом защищенном архипелаге маленькая стая тюленей могла бы хорошо провести зиму. Но через несколько недель покоя и довольства старый тюлень снова захотел плыть на юг. До сих пор он был вождем, которому все беспрекословно подчинялись. На этот раз авторитет его был подорван. Когда он опять отправился в путешествие, за ним последовало менее половины стаи.
Обогнув крайний мыс Новой Шотландии, путешественники пересекли широкое устье залива Фунды и несколько дней медлили у мыса Большой Мэнон. За это время они привыкли к разного рода судам, от маленькой рыбачьей шхуны с белыми парусами до длинного океанского парохода, от которого вода бурлила и пенилась. Они остерегались подплывать к ним и мало ими интересовались. Суда скоро тоже почти перестали обращать внимание на тюленей. Однако недалеко от острова Кампобелло случилось одно загадочное происшествие и положило конец этому равнодушию. Впрочем, никто из всей стаи не мог себе объяснить, что случилось.
Красивое белое парусное судно, быстро рассекая светлые волны, направлялось на север. На палубе его то здесь, то там вспыхивали желтые огоньки, когда лучи солнца попадали на части, сделанные из полированной меди. Тюлени, находившиеся от судна на расстоянии приблизительно трехсот шагов, как дети, заинтересовались этим зрелищем и, высовывая из-под воды свои круглые темные головы, не отрывали от него глаз. Они увидели людей, смотревших на них с палубы быстроходного чудовища. Вдруг с парусника брызнули две тонкие струи огня. Что-то страшно завизжало над головой Пипа, какой-то зловещий предмет прорезал гребень волны, и прямо за ним послышался резкий треск. Не успел еще громкий треск долететь до слуха тюленей, как они уже нырнули и поплыли, делая отчаянные усилия возможно дальше отплыть от этого ужасного светящегося чудовища. Когда они снова появились на поверхности, они были далеко вне выстрела. Но беспокойного старого тюленя, их вожака, не было среди них. Белая яхта убегала вдаль, и на ней так называемые спортсмены хвастались друг перед другом, что они почти наверняка кого-то убили. Час или два маленькая стая тюленей не трогалась с места, ожидая возвращения своего главаря; потом в недоумении, полные мрачных предчувствий, они поплыли к зеленым берегам Мэна.
Здесь их путешествие закончилось, потому что у них не было вожака. Да и зачем плыть дальше, раз у них здесь есть все, в чем они нуждались? За это время Пип приобрел опыт, научился преследовать быструю рыбу и не так уже старался всегда держаться поближе к матери, хотя оба они по-прежнему горячо любили друг друга. Однажды, когда он отплыл на некоторое расстояние от стаи, он заметил недалеко от себя черную лодку, спокойно качавшуюся на волнах. Она находилась слишком близко, и он встревожился. Он тотчас же нырнул, намереваясь поискать более безопасного места по соседству. И как будто бы счастье ему улыбнулось. Едва он погрузился под поверхность воды, как встретил огромную стаю сельдей. Какое множество их было тут! Никогда он не видел ничего подобного. Они метались в невероятном возбуждении. Он также сразу обезумел, ворвался в эту гущу и, бросаясь то туда, то сюда, хватал их своими челюстями, уничтожая гораздо больше, чем мог съесть. А они окружили его густой толпой. Наконец он устал и бросился прямо вперед, чтобы пробиться сквозь их толщу. Но, к величайшему его изумлению, его остановила и отбросила какая-то невидимая преграда. Впрочем, не совсем невидимая: перед собой он заметил сплетения петель. Смущенный и встревоженный, он бросился наверх, на поверхность, чтобы произвести разведку.
Когда он высунул голову из-под воды, сердце его замерло от отчаяния. Как раз над ним находился темный борт рыболовного судна, и на него в упор смотрели страшные глаза людей. Тотчас же он снова нырнул вниз. Сельдей стало еще больше. И снова он наткнулся на тонкую непобедимую преграду сети. В исступлении он пытался прорваться сквозь нее, но только увяз в ней и не мог больше шевельнуть ни одним ластом. Напрасно он, обессиленный, метался среди кишевшей рыбы. Его подняли на воздух и втащили в лодку.