Майк Резник - Доктор и стрелок
— А что потом?
— Когда хозяин ранчо успокоится, подберусь к Киду поближе, на расстояние, с которого точно не промажу, и продырявлю ему затылок.
— Вы уверены, что он один, без подельников? — спросил Холидей.
— Я почти уверена, что не один, — ответила Шарлотта. — Он ведь на ранчо укрылся.
Холидей моментально умолк, когда Мейбл лично подала ему завтрак, а Шарлотта воспользовалась возможностью и сделала заказ. Затем, уверенный, что ни Мейбл, ни официанты его не услышат, Холидей продолжил:
— Я отправлюсь с вами.
— Я думала, мы друзья, — негодующе сказала Шарлотта. — Кид — мой.
— Я просто буду вас прикрывать, — успокоил ее Холидей. — И так понятно: на ранчо еще с полдюжины ковбоев, которые и близко вас к Киду не подпустят.
— Док, если вы отправитесь со мной, стрельбы будет много, — ответила Шарлотта. — Если же я поеду одна, выстрел будет всего один — и после все закончится.
— Ваша отвага не делает вам чести, — покачав головой, произнес Холидей. — Она происходит от невежества.
— Проклятье, Док! — зло воскликнула Шарлотта. — Я избавила общество от семерых бандитов, и опасность не грозила мне ни секунды.
— Кид — не простой бандит, — возразил Холидей. — Я знал всего двух человек, которые сравнились бы с ним в скорости и меткости.
— Билл Хиккок и?..
— Нет, не Хиккок. Джонни Ринго, который мертв, и Джон Уэсли Хардин, который гниет в техасской тюрьме. Я — третий.
— От ложной скромности вы точно не умрете.
— Не берусь говорить, кто из нас троих победил бы Кида — и победил бы вообще, — однако точно знаю одно: ни у какого другого известного мне стрелка — включая мою нынешнюю компанию — не было бы и шанса.
— Говорю же, Док: честного поединка не будет. Я дождусь, пока Кид успокоится и ослабит бдительность, а там уже отправлю мистера Бонни в небытие.
— Бдительности он никогда не ослабит.
— Если сегодня возможности убить его не представится, я скажу, что мне надо вернуться в контору и свериться с бумагами, что вернусь через день или два. Вот только мне, — насупилась Шарлотта, — этого сильно не хочется: через день или два Кид может исчезнуть с ранчо, а может, даже с Территории Нью-Мексико.
Холидей кивнул.
— Правильно рассуждаете.
Мейбл Гримзли принесла чай и бисквиты Шарлотте и забрала у Дока пустую тарелку.
— Так я вас убедила? — спросила Шарлотта, когда Мейбл скрылась на кухне.
— В том, что собираетесь провернуть дело самым безопасным для вас способом? Полностью убедили.
— Отлично, наконец мы разобрались и договорились. Чем думаете сегодня заняться?
— Поеду с вами, — ответил Холидей.
— Док!
— То, что вы собираетесь обстряпать задуманное самым безопасным способом, еще не значит, что вы не собираетесь совершить фатальную глупость… раз уж не можете попасть с десяти шагов в бегущего кролика.
— Да как вы не поймете?! Кид будет неподвижен.
— Тогда вам не потребуется прикрытия, и я не стану хвататься за оружие.
— Вы настаиваете? — глубоко вздохнув, сдалась Шарлотта.
— Настаиваю, — мрачно улыбнулся Холидей.
— Полагаю, отговорить вас можно, только пристрелив? Жаль, — невольно улыбнулась она, — что за вашу голову награды не дают. Ну хорошо, — еще раз вздохнула она, — едем вместе, но помните: Кид — мой.
— Конечно-конечно, — ответил Холидей.
— Так вы не возражаете?
— Я возьмусь за Кида, только если — или тогда, — если — или когда — он убьет вас, а этого я допустить не намерен.
— По правде сказать, — ответила Шарлотта, намазав маслом бисквит и откусив от него кусочек, — мне так спокойнее. Если уж кому и доверить прикрывать мне спину, то только Доку Холидею. М-м, — отпив чаю, нахмурилась она, — сахара не хватает.
Холидей сделал знак Мейбл, чтобы та подала сахар, и пригубил кофе.
— Если убьете Кида, то вернетесь домой и оставите охоту за головами? — спросил он.
— В самом начале я так и думала поступить, — призналась Шарлотта. — Но если уж я смогу пристрелить Билли Кида, то с какой стати мне оставлять промысел?
— С такой, что вы лет на пятнадцать старше любого из тех, за кем охотитесь, — объяснил Холидей. — Вам это ни о чем не говорит?
Не дождавшись ответа, Холидей продолжил:
— Шарлотта, никто из тех, кто живет оружием — законно или нет — не дотягивает до седых годов. Лишь немногие счастливчики умудряются дожить до среднего возраста, как бандиты, так и законники.
— Ваш друг Уайетт Эрп уже почти перешагнул заветный порог, — напомнила она.
— У него хорошие образованные друзья.
— Док, — подумав немного, произнесла Шарлотта, — я еще не решила. Подумаю над этим, когда покончу с Кидом.
— Ваша жизнь, — пожал плечами Холидей. — Вам ею и распоряжаться…
— Рада, что вы это признаете.
— …и будет жаль, если она прервется лет на двадцать или тридцать раньше положенного.
— Может, сменим тему? — попросила Шарлотта. — Пожалуйста.
— Будь по-вашему, — согласился Холидей. — Черт, еще ни разу мне не доводилось переспорить женщину. Ну, — допив кофе, спросил он, — и когда мы отправляемся туда, куда отправляемся?
— Прямо сейчас.
— Можете обождать хотя бы с полчасика?
— Вы сказали, что ночка выдалась тяжелой, — озабоченно припомнила Шарлотта. — Вам опять плохо?
— Нет, напротив, мне лучше, — ответил, вставая, Холидей. — Встретимся тут же. Повозка есть?
— Я арендовала кабриолет. Не люблю верховую езду.
— В этом мы с вами похожи, — заметил Холидей. — Ждите, я скоро вернусь.
Он покинул ресторан и направился к обветшалому магазину, в котором Эдисон и Бантлайн устроили временную мастерскую. Несмотря на фасад, здание выглядело уникальным: электрическое освещение над входом и электрический дверной звонок (и уж, конечно, имелась пара-тройка защитных устройств). Холидей хотел постучаться, но тут дверь открылась. На пороге стоял Бантлайн.
— Доброе утро, Док, не рановато ли?
— Утро доброе, Нед. Мне нужна помощь. Можно отнять пару минут вашего с Томом драгоценного времени?
— Это пожалуйста. Проходи.
Бантлайн провел Холидея внутрь; помещение было завалено проводами, батареями и устройствами, о назначении которых оставалось только гадать. Эдисон, склонившись над столом, строчил что-то у себя в блокноте (без которого, похоже, никуда не выходил).
— Привет, Док, — поздоровался изобретатель, оторвавшись от записей. — Чем могу помочь?
— У тебя сохранилась латунная броня, которую вы с Недом изготовили перед боем у кораля «О-Кей»? — спросил дантист.