KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Приключения про индейцев » Джеймс Купер - Избранные сочинения в 9 томах. Том 1 Зверобой; Последний из могикан

Джеймс Купер - Избранные сочинения в 9 томах. Том 1 Зверобой; Последний из могикан

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Купер, "Избранные сочинения в 9 томах. Том 1 Зверобой; Последний из могикан" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 257 258 259 260 261 Вперед
Перейти на страницу:

Перевод Л. Рубинштейна.

77

Сума́х — очень плодовитый кустарник. Североамериканский вид сумаха чрезвычайно ядовит.

78

Великие Пресные Озера — озера Канады — Эри, Онтарио и Гурон, на берегах которых жили гуроны.

79

Перевод Л. Рубинштейна

80

Перевод Л. Рубинштейна

81

То есть французского короля.

82

Легенда рассказывает, что Рудольф Гесслер, наместник австрийского императора в Швейцарии, заставил знаменитого охотника Вильгельма Телля сбить стрелой из лука яблоко с головы своего собственного сына.

83

Перевод Л. Рубинштейна

84

Перевод Л. Рубинштейна

85

Memento mori — латинская поговорка: «Помни о смерти».

86

Карл Стюарт — внук низвергнутого короля Иакова II, претендент на английский престол. В 1745 году, опираясь на содействие французов, он поднял восстание среди племени горной Шотландии, но был разбит англичанами и спасся бегством.

87

Перевод Л. Рубинштейн

88

Стихотворпые эпиграфы в переводе Р. С. Сефи.

89

Союз шести племен — мохоки, онайды, сенеки, кайкиги, онондаги и тускароры, родственные племена, враждовавшие с племенами ленапов (могикан и делаваров). Эти шесть племен носили различные прозвища. Их часто называли макуасами, мннгами, или ирокезами.

90

Нарраганзе́т — лошадь очень выносливой породы.

91

Гендель Георг-Фридрих (1685–1759) — великий немецкий композитор.

92

Североамериканские индейцы бреют голову, а на макушке оставляют прядь волос, взявшись за которую, враг может легко спять скальп.

93

Миссисипи

94

Торжественный обряд, означающий окончание войны.

95

Сагамо́р (буквально: мудрый, могучий) — почетное звание старейшин племени.

96

Нью-Йорк был основан голландцами.

97

Сассафра́с — дерево из семейства лавровых.

98

Конне́ктикут — местность, граничившая с колонией Нью-Йорк.

99

Чиппеве́и — многочисленная индейская народность.

100

«Да здравствует вино, да здравствует любовь!»

101

ф у т — мера длины, равная 30, 479 сантиметра.

102

Тоте́м — племенной знак индейцев, изображающий животное (реже растение): человек под его охраной неприкосновенен.

103

Сакка-туш — блюдо, приготовляемое из размолотого маиса в бобов.

Назад 1 ... 257 258 259 260 261 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*