Уильям Джейкобс - Под чужим флагом (сборник)
Это мрачное предположение оправдалось ровно через три часа.
Через три часа шкипер появился на палубе с мертвой птицей в руках. Он с жалостью смотрел на попугая, который, благодаря своим фонетическим талантам, являлся гордостью родного города.
Молча бросил он дохлую птицу за борт и так же молча схватил за шею бедную, ни в чем неповинную кошку, которая в надежде на поживу, следовала за ним.
Он прикрепил в веревке кирпич и той же веревкой обвязал кота. Экипаж, которого втайне очень забавляли приготовления шкипера, бурно запротестовал.
— На "Жаворонке" никогда больше такой кошки не будет! — с выражением произнес Сам. — Она приносила счастье кораблю!
— Оставьте меня в покое с вашими бабьими сказками, — грубо отозвался шкипер. — Хотите удержать кошку, поймайте ее!
И с этим словами он бросил кошку в воду.
Два-три пузыря показались на поверхности воды, и все было кончено.
— Баста! — обернувшись, сказал шкипер.
Старый Сам покачал головой.
— Никто еще без последствий не убил черного кота! — мрачно проговорил он. — Вот помянете мое слово!
Шкипер, у которого было много других дел, скоро забыл про казнь, но на следующий день кое-что произошло.
Ветер посвежел и закапал мелкий дождик. Весь экипаж в непромокаемых клетчатых пальто был на палубе. Совершенно случайно и к непередаваемому своему ужасу повар заметил, что кот каким-то чудом вышел из темницы и прогуливался по палубе.
Миновав благополучно юнгу, который тотчас же пустился вдогонку, кот направился к шкиперской каюте. Старый Сам, заметив кота, немедленно, несмотря на геройскую защиту, сунул пленника под пальто.
Шкипер, разговаривавший в это время со штурманом, услышав кошачий визг, поспешно повернулся и начал дико озираться вокруг.
— Дик! — воскликнул он. — Вы слышали? Кошачий визг…
— Кошачий визг! — с величайшим удивлением переспросил штурман.
— Да… Мне послышалось… — в замешательстве сказал шкипер.
— Обман воображения, сэр! — твердо произнес Дик, — как вдруг совсем близко, из-под пальто Сама, послышалось жалобное мяуканье кота.
— Вы слышите, Сам? — спросил шкипер.
— Что, сэр? — почтительно, но не поворачиваясь, спросил Сам.
— Ничего! — сказал шкипер, овладев собой. — Ничего… Ладно… Ладно!..
Старый Сам в восторге пошел дальше и передал кота юнге.
— Ну, что? — ехидно спросил штурман. — Вам все еще слышится кошачий визг?
— Это останется между нами, Дик! — таинственно произнес шкипер. — Но уверяю вас, что это не был обман воображения… Я слышал мяуканье так ясно, словно мяукала живая кошка.
— Мне приходилось, и не раз, слышать о подобных вещах, — сказал Дик, — но до сих пор я не придавал им никакой веры. Вот штука-то будет, если вдруг ночью появится на корабле кот с кирпичом на шее.
Шкипер уставился на него и долгое время молчал.
— Послушайте, — вкрадчиво сказал штурман, — если вы что-нибудь услышите ночью, сейчас же разбудите меня… Меня это очень заинтересовало.
Шкипер, не видя и не слыша в этот день кошки, решил, что все было игрой его несколько расстроенного воображения.
Но все же ночью, когда он стоял у штурвала ему было очень покойно и приятно сознавать, что рядом с ним, на носу, сидит юнга. А юнга был очень польщен тем, что шкипер несколько раз окликал его и даже заговаривал о вещах, не имевших непосредственного отношения к управлению кораблем.
Стояла темная ночь.
Лишь изредка из-под тяжело нависших облаков выглядывала луна.
— Боб! — вдруг вскричал шкипер.
— Есть! — испуганным голосом отозвался юнга.
На палубе, освященная выглянувшей луной, стояла кошка и томно вытягивала свои стройные, затекшие члены. После удушливого запаха тюрьмы свежий ночной воздух был восхитителен.
Но шкипер еще не видел кошки.
— Боб, это вы мяукали? — грозно спросил шкипер.
— Что, сэр? — переспросил юнга.
— Я спрашиваю: вы мяукали? Вы мяукали, как кошка?
— Нет, сэр! — обиженно произнес юнга. — Зачем же я стал бы мяукать?
— Не знаю! Как же я могу знать? — боязливо оглядываясь, сказал шкипер.
Луна снова спряталась за облака.
— Дождь усиливается, Боб! — после большой паузы промолвил шкипер.
— Да, сэр! — отозвался Боб.
— Много дождей было за это лето! — не спеша сказал шкипер.
— Да, сэр! — согласился Боб и вдруг воскликнул: — Парусное судно слева!
Разговор прекратился, и шкипер стал следить за массой парусов, то освещенных луной, то исчезающих во мраке. Он так увлекся созерцанием парусов, что совершенно не заметил, как кошка подошла к нему.
За все время кошка достаточно натерпелась от всех, за исключением шкипера и штурмана, и нынешнее ее поведение относительно шкипера можно было рассматривать, как своего рода выражение благодарности.
Она прижалась к ногам шкипера и начала сильно и ласково тереться головой о его ноги.
Малая причины порождают большие последствия. Шкипер подскочил на четыре ярда вверх и испустил дикий вопль, который еще долго после того обсуждался на прошедшем мимо парусном судне.
Когда юнга подоспел к шкиперу, тот весь дрожал, склонился на бок и не был в состоянии вымолвить ни единого слова.
— Случилось что-нибудь, сэр? — спросил юнга, подбежав к штурвалу.
Шкипер овладел собой и вплотную подошел к юнге.
— Можешь мне верить или не верить! — сказал он медленно дрожащим голосом. — Но уверяю тебя, что только-что мне явился дух бедной кошки, которую я убил и которой теперь я ни за что не убил бы… Дух этот только-что терся о мою ногу…
— О которую ногу? — спросил Боб, которого интересовали все подробности.
— На кой черт тебе знать, о которую ногу? — воскликнул шкипер, чувствуя нервное потрясение всего организма. — Смо-три! Смотри!
Юнга взглянул в указанном направлении и ужаснулся, увидя пробирающуюся вдоль борта кошку.
— Я ничего не вижу! — сказал он упрямо.
— Я знаю, что ты не можешь его видеть! — меланхолически произнес шкипер, когда кот исчез. — Только я могу видеть его… Я не могу больше оставаться здесь. Я пойду вниз… Ты не будешь бояться до прихода штурмана?
— Я не из боязливых! — ответил Боб.
Шкипер спустился вниз и, разбудив спавшего и бурно протестовавшего штурмана, рассказал ему обо всем происшедшем.
— Очень жаль, что меня там не было с вами, — проворчал штурман.
— Да? — сказал шкипер, выждав паузу, после которой он снова стал расталкивать засыпающего штурмана. — Что вы скажете?