Пол Кемпрекос - Медуза
– Когда речь идет об этой банде, все вероятно. Что ты хочешь от меня?
– Я надеялся, что ты покопаешься и узнаешь что-нибудь полезное.
Кейтлин наклонила голову.
– Я не очень застенчива, но что ты можешь предложить мне в обмен?
– Поездка в моем «Корвете» и романтический ужин в старой загородной гостинице в Виргинии.
– Я там уже бывала, сеньор. Вот что я тебе скажу, Джо. Если «Пирамида» в чем-то участвует, это что-то очень крупное. «Пирамиду» мелким масштабом не заинтересуешь.
– Имеют ли репрессии правительства какое-то отношение к тому, о чем ты рассказываешь?
– Возможно. С начала чистки «Пирамида» вела себя, как раненая змея. Бандиты убивают копов, судей и правительственных чиновников – предупреждение, чтобы правительство отстало. Но я не вижу связи с вашим доктором Кейном.
– Я тоже. Ты сможешь помочь?
– Свяжу тебя с Чарли Ю. Китайское правительство послало его для совместной работы с ФБР. Он специализируется на бандах. «Пирамида» допустила ошибку, недооценив вас с Куртом. Но несколько советов авансом.
– Мы всегда прислушиваемся к советам профи, Кейт.
Кейт положила руку на кобуру – инстинктивное движение, словно в предчувствии опасности.
– Это хорошо, Джо, потому что, насколько я знаю «Пирамиду», вы с Куртом у нее на прицеле. А второй раз они не промахнутся.
* * *За тысячи миль от Виргинии слово «Пирамида» не сходило с губ полковника Мина. Этот невысокий человек с тихим голосом и густой гривой седых волос стоял у разрушенного здания в трущобах Шанхая. Очевидно, здание пытались сжечь, но пожарным удалось предотвратить распространение огня на соседние постройки.
Дым все еще щипал глаза полковнику, хотя он стоял в нескольких сотнях ярдов от здания. Он не хотел, чтобы висящий в воздухе пепел осел на его безупречный армейский мундир. Но даже если бы он хотел подойти ближе, ему помешало бы кольцо автомобилей с оборудованием для обеззараживания и кордон вооруженных полицейских.
Он повернулся к чиновнику из Министерства здравоохранения, который его вызвал.
– Я не совсем понимаю, зачем вы меня пригласили, – сказал Мин. – Кажется, ситуация под контролем. Усиливать его военными нет необходимости.
– Это необычное здание, и пожар тоже необычный, – ответил чиновник, которого звали Фон. – Здесь проводились какие-то медицинские эксперименты.
– Малоподходящее место для таких занятий, вам не кажется?
Фон кивнул.
– Мы нашли людей, размещенных в камерах, – сказал он. – Их оставили гореть, но хотя все были в тяжелом состоянии, кое-кто из них мог говорить. Они рассказали, что их похитили и что многих людей выводили из камер и они уже не возвращались. Мы считаем, что их переводили в другие помещения и лаборатории, где, судя по найденному оборудованию, они становились объектами экспериментов.
– Что за эксперименты, Фон?
– Точно не знаем. Но мы нашли следы вируса, который очень тревожит наше министерство. Этот самый вирус обнаружен в деревнях на севере. А человек, который вызвал эпидемию, приехал из Шанхая.
– Ну, это совпадение.
– Более того, этот человек работал в системе безопасности торговой фирмы «Пирамида» здесь, в Шанхае. И, как это ни невероятно, здание принадлежит «Пирамиде».
– Кажется, я понимаю, к чему вы клоните, Фон. Хорошо известно, что армия вместе с «Пирамидой» содержит цепь борделей. Но этот пожар ни при чем, – отмахнулся он.
– Я знаю, полковник. Но, может быть, вы пересмотрите свои взгляды на это партнерство, когда я расскажу, что еще мы нашли в здании: крематорий. А в нем останки десятков людей. Я думаю, подопытных.
Мин испытал одновременно страх и отвращение: страх оттого, что его имя связывают с «Пирамидой», и отвращение к «опытам».
Он смотрел на здание, безуспешно пытаясь представить себе, какие ужасы в нем творились.
– Спасибо, – отрезал он. – Я займусь этим делом и предприму необходимые шаги.
– Надеюсь, – ответил Фон. – Это плохо для Китая. Тот, чьих рук это дело, должен ответить, но негласно.
– Я полностью согласен с необходимостью соблюдать секретность, – сказал полковник Мин. – И даже знаю, с чего начать.
Глава 22
Дули Грин поднял голову от подвесного мотора, с которым возился в конце причала, и на его лице появилась широкая щербатая улыбка, когда он увидел приближающуюся молодую азиатку.
– Добрый день, доктор, – поздоровался он. – Решили еще раз взглянуть на розовую птицу?
Доктор Ли похлопала по цифровому фотоаппарату, висящему на ремешке у нее на шее.
– Да, Дули. Вы ведь знаете, как мне хочется сфотографировать розовую цаплю.
– Эти цапли очень осторожны, – сказал он. – Ваш каяк ждет вас. Принесу ваше снаряжение.
Дули отложил отвертку и достал из лодки весло для каяка и спасательный жилет. Вместе с Ли они прошли по берегу туда, где на песке, погрузившись носом в воду, стоял легкий фибергласовый каяк. Ли надела жилет и застегнула его, потом перебралась в кабину. Дули протянул ей весло и столкнул лодку в воду.
– Вероятно, к вашему возвращению я буду на суше, так что просто положите снаряжение под навес. Удачи вам с розовой цаплей! – крикнул Дули. – И берегитесь дедули Аллигатора.
Ли ответила на предостережение взмахом весла.
Предупреждение было шуткой. Когда Сун Ли впервые прилетела на Боунфиш-Ки из Китая, Дули рассказал ей о гигантском аллигаторе, живущем в манграх. Увидев по ее лицу, что она ему поверила, он сразу объяснил, что уже много десятилетий в районе Боунфиш-Ки не видели ни одного крокодила.
Он смотрел, как Ли выводит каяк из узкого пролива, и думал о том, как нравится ему эта молодая китаянка. Он был не настолько стар, чтобы не оценить ее хрупкую красоту, но этот интерес не имел ничего общего с вожделением. Ли было около тридцати; примерно столько же было его дочери, которая несколько лет назад отреклась от него. Сгубив семейный бизнес – ловлю креветок – джином, покером, вереницей подружек, он потерял дочь. Теперь он не пил, но с дочерью по-прежнему не помирился.
Дули вернулся к своему мотору, а Ли проплыла вдоль берега и, выйдя из мангров, оказалась в небольшом заливе. Она направила каяк к брошенному катеру, потом вышла из залива и прошла по тому же закрытому сверху ветвями проливу, по которому в этот же день Дули провез Гаме. Увидев рябь в воде, Ли подняла весло и мгновение спустя была вознаграждена: в воде показалась черная блестящая спина в шрамах от лопастей винта.
Ламантин!
Она сделала несколько снимков, потом неуклюжее млекопитающее ушло под воду. Ли снова взялась за весло, направляясь в глубь бухты. Расстояние между зарослями мангров уменьшилось с четверти мили до нескольких сотен футов.