Анна Бартова - Рыжая Мэри
— Дамы и господа, я вынужден сообщить вам неприятную новость. Наш замечательный «Ручей» преследуется неизвестным судном, предположительно пиратским.
Люди на палубах зашумели, матросы замолчали, милорд Вэндэр судорожно вздохнул. Капитан опустил голову и под вопросы и испуганные возгласы поспешно сошел с мостика.
Кэти толкнула Ванессу плечом и прошептала ей на ухо:
— Взгляни на нашу бесстрашную миледи Вэндэр.
Ванесса обернулась и увидела, как Сесилия бежит в коридор, ведущий к ее каюте. Кэти наморщила нос:
— Я же говорила, что ее рассказ — выдумка и ложь.
Ванесса кивнула и мечтательно посмотрела на далекий корабль.
— Как все это романтично, — прошептала она.
Прошло около двух минут, никто не расходился. Наоборот, теперь и гости, и матросы стояли на верхний палубе, окружая капитанский мостик. Люди начинали перешептываться, обсуждая новую проблему, все они, включая капитана и милорда Вэндэра, стоящих на первой ступени капитанского мостика, чего-то ждали.
Вдруг на палубу поднялась женская фигура, закутанная в бархатный темно-зеленый плащ с низко надвинутым капюшоном. Никто не обратил на нее внимания. Женщина быстро пробралась к капитанскому мостику и уверенной походкой начала на него подниматься. Наскоро пожав руки капитану и милорду Вэндэру, она взошла на возвышение. Люди зашумели громче, возмущенные такой наглостью. Теперь глаза всех собравшихся следили за женщиной в плаще. Поднявшись на капитанский мостик, дама остановилась и, встав лицом к толпе, резким движением скинула капюшон. Мужчины ахнули, пожилые дамы в отвращении поморщились, молодые ехидно засмеялись.
— На ней нет шляпки, — прошептала Ванесса. — Кэти, смотри, волосы миледи не собраны шпильками. Они завязаны сзади какой-то веревкой! Какая гадость! Фи. Как она могла опуститься до такого. И без шляпы…
Сесилия внутренне собралась и заговорила голосом капитана, привыкшего отдавать приказы и требовать мгновенного их исполнения. Громко, решительно и твердо она произнесла:
— Друзья, сейчас над нами нависла опасность — встреча с морскими разбойниками, пиратами…
Гул голосов заглушил ее. Мгновенье спустя сэр Габриель, которого толкала в бок Кэти, громко произнес:
— Миледи Вэндэр, вы же рассказывали нам, что встреча с ними — это лишь легкое приключение и поверхностные переживания. Ведь те пираты, с которыми встретились вы, были разгромлены и позорно бежали. Это ваши слова!
Люди недоверчиво покосились на Габриеля и с любопытством взглянули на Сесилию, Патрик в отчаянии ударил себя рукой по лбу.
— Это ложь! — отчетливо произнесла Сесилия.
Повисла гробовая тишина, люди переглядывались, Кэти до крови закусила нижнюю бледную губу.
— Прежде всего я хочу представиться, — спокойно произнесла Сесилия. — Многие знают меня как Рыжую Мэри, — с этими словами она резко скинула с себя бархатный плащ.
Не отрывая взгляда, не произнося ни слова и даже не дыша, все смотрели на миледи Вэндэр. На ней были надеты грубые штаны из парусины, видимо, взятые у матроса, стертые мужские низкие сапоги из темной оленьей кожи, а сквозь тонкую мужскую бело-серую рубаху просвечивала тельняшка. Все три пуговицы рубахи были расстегнуты, обнажая мускулистую загорелую шею. Сзади развевались, перевязанные тонкой веревкой, темно-рыжие волосы.
Кэти ахнула и потеряла сознание.
Глава 31
— С ума сойти, — прошептал один матрос на ухо первому помощнику капитана. — Я слышал о ней. Рыжая Мэри — легендарная гроза морей.
Повисла угнетающая тишина, люди переглядывались, не решаясь заговорить. Первым не выдержал граф Улвард:
— Повесить обманщицу! Повесить сейчас, здесь!!!
— Лгунья! — визгливо закричала пожилая дама.
Тут как по команде начали кричать все и сразу. Кричали обвинения, угрозы, проклятья. Патрик выпятил вперед подбородок и что было сил выкрикнул: «Тихо!» Люди замолчали и посмотрели на милорда. Сесилия, уже полностью овладев собой, холодно и громко заговорила:
— За нами гонятся пираты. Только я могу им помешать. Если вы перестанете придумывать мне новые прозвища и способы разделаться со мной, мы еще успеем оторваться.
— Я, — заговорил капитан, спеша избавится от ответственности, — временно передаю все свои полномочия этой даме. Согласны ли вы?
— Нет! — выкрикнула графиня Улвард.
— Без меня у вас нет шансов. Если хотите выжить, вам придется быть со мной в одной команде, — тоном, не терпящим возражений, произнесла Рыжая Мэри.
— Да! — выкрикнул Ридженайт, вспоминая поступки Сесилии и понимая, что лучше быть с ней, чем против нее.
— Да, — поддержала Эльза.
— Да, — ухмыльнулся сэр Габриель, довольный, что правда оказалась настолько невероятной и интересной.
— Да, да, — эхом отозвались несколько человек.
— Да!!! — закричали хором все матросы, наслышанные о подвигах пиратки.
— Тогда начнем, — дерзко улыбнулась Рыжая Мэри. — Итак, дамы и господа, разойдитесь пока по каютам. Вскоре вам скажут, что делать. Первый помощник, встань у штурвала, держи курс на юго-восток. Остальные четверо — ослабить грот, грот-брамрей не трогать. Ты, у фок-мачты, подтяни снасть, которая с левой руки от тебя не натянута. Расправить паруса. Господа, пока вы не ушли, придется выкинуть часть ваших сундуков. Сбросить весь возможный балласт!!! Это всех касается! Все ненужное и нужное тяжелое — за борт. Капитан, спустите с флагштока английский флаг. Да-да, снимите его. Не нужно, чтобы наши противники его видели…
Сесилия продолжала говорить, а Патрик, стоя на верхней палубе, с восхищением и гордостью наблюдал за ней. Да, сейчас это была Рыжая Мэри, и ничто не могло этого скрыть. Спустив флаг, бледный, но радостный, что снял с себя всякую ответственность, капитан подошел к Патрику.
— Вы это знали, милорд? — шепотом поинтересовался он.
— Да, — хмыкнул тот, — с самого начала.
Капитан почесал небритый подбородок и, тряхнув головой, направился помогать своим ребятам. Отдав последний приказ, Мэри выхватила из рук матроса карту и с минуту изучала ее. Затем, увидев на ней маленькую точку, обозначающую скалы, облегченно вздохнула и пробормотала:
— Я здесь была. Что ж, это облегчает дело.
Отбросив карту, она с досадой заметила, что пиратский корабль уже отчетливо виден на горизонте. Можно было даже понять, какого цвета у него обшивка. Не говоря ни слова, Сесилия выхватила у первого помощника подзорную трубу и, засунув ее за пояс, как кошка начала взбираться вверх по снастям и канатам. Очутившись на верхушке грот-мачты, самой высокой точке брига, Мэри вытащила одной рукой трубу и приложила к глазу.