KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Морские приключения » Наталья Колесова - На хвосте удачи

Наталья Колесова - На хвосте удачи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Наталья Колесова, "На хвосте удачи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Краем уха Нати слышала, как команда рассуждает, что за ценную вещь сегодня должен добыть Лис. Если казну гаванского губернатора, то взял бы с собой людей, вряд ли та поместится в один маленький сундучок. Значит, что-то мелкое: какие-нибудь драгоценности? Информацию, когда и где должен пройти следующий Казначейский флот? А может, какую-нибудь карту, указывающую, где находятся испанские золотые прииски, или где зарыт клад?

Нати насмешливо усмехнулась – легенды о пиратских и индейских кладах не сходили и с уст оморских мальчишек. Однако корсары, на ее удивление, дружно поддержали эту идею. Еще и размечтались, как бы потратили свою долю от найденного клада. Да и сам Лис весьма серьезно отнесся к карте брата Ионы… Нати вновь подумала о награде, назначенной Бичом пиратов за голову англичанина. Отобрав ее карту и ее драгоценности, Фокс заслужил, чтобы она сдала его испанцам!

Пора решаться! Или она остается с пиратами, и тогда неизвестно, когда наступит благоприятный момент, – или сейчас же делает решительный шаг к своей цели!

Наблюдавший за юнгой Берни в который раз уже убедился в чутье своего капитана: монашек явно намылился свинтить с корабля. Вот он достает из рундука припрятанный заранее мешок и направляется к шторм-трапу…

– Эй, Нэтти! – негромко окликнул старший помощник. Юнга вздрогнул и, замерев на месте, вскинул голову. В свете кормового фонаря белело его лицо.

– Капитан поручил тебе одно маленькой дельце.

– Какое?

– Иди в его каюту.

С мгновение парень, казалось, колебался – не броситься ли наутек. Берни знал, что удрать ему не удастся – на пристани затаились несколько человек с «Дельфина», которых он послал вопреки воле капитана. Незаметно рассыпавшись по всей широкой мощеной набережной, они готовы были оказать Лису помощь, если все-таки поднимется шум.

– Иду, – наконец сказал Нэтти.

В дверях каюты помощник пропустил ее вперед и захлопнул дверь. Нати услышала звук поворачивающегося в замке ключа и спокойный голос Берни:

– Вот это поручение: посиди-ка здесь до возвращения капитана!

Нати с мгновение неверяще смотрела на запертую дверь. Следующее мгновение она провела в отчаянной борьбе с собой, чтобы не броситься на дверь с кулаками и ужасными проклятиями. Хитрый Лис провел ее! Он наверняка не случайно подкинул ей сведения о награде за свою голову: хотел проверить ее реакцию и был готов именно к такой… Чтобы отвести душу, Нати сорвала ковер со стены, испинала подушки и даже налила себе вина из хрустального графина. С бокалом в руке она принялась изучать иллюминаторы капитанской каюты.

Мимо них мелькнул силуэт, и Нати услышала все тот же ненавистный ровный голос старшего помощника:

– Будь настороже, Реми. Следи за кормой и капитанской каютой. Никто без моего приказа не должен ни взойти, ни покинуть барк!

Ее обложили со всех сторон. Оставалось только плюхнуться на постель и предаться мрачным мыслям о своей дальнейшей судьбе.


Фокс двигался по темным улицам: он уже наизусть изучил дорогу к дому коменданта и прикинул несколько вариантов отхода. Лишь возле набережной горели огни и шумели люди – чем дальше двигался он к центру, тем тише становились улицы. Гавана спала. Лис издалека слышал размеренные шаги патрулей и укрывался за стенами домов или в зарослях кустарника.

Вот и дом коменданта. Эндрю некоторое время посидел в кустах у ограды, наблюдая. Тихо. Лишь ветер иногда шевелил траву и листву. Все, как ему и обещали, никаких часовых, свет лишь на втором этаже, видимо, в комнате хозяйки. Из-за приоткрытой двери черного хода пробивалась тонкая полоска света. Лис легко подтянулся, перемахивая кованый забор – сверху его украшали острия, годящиеся на абордажные пики.

Фокс прошел по траве вдоль мощеной дорожки. Заботливо смазанные петли не издали ни малейшего звука, когда он потянул дверь на себя: ровно настолько, чтобы проскользнуть внутрь. Источником света была лампа у входа, остальное пространство холла таяло в темноте. Лис, обутый в мягкие индейские мокасины, бесшумно двинулся по великолепному ковру. Оглядевшись, позвал тихонько:

– Эй?

Слуги действительно отосланы или опоены сонным отваром и потому так крепко спят?

– Донна Анна! – позвал Эндрю погромче. Чертова кукла! Не могла дождаться прямо в холле или хотя бы чутко прислушиваться к ночным шорохам? Решив больше не рисковать окликами, чтобы не разбудить прислугу, он направился к лестнице, ведущей на галерею.

– Добрый вечер, благородный дон!

Отскакивая и оборачиваясь, Фокс выхватил шпагу. В этот миг – как и Берни на корабле – он убедился в правильности суждений своего помощника: ведь тот советовал взять с собой хотя бы пару человек! Лампы вспыхнули одновременно, и ослепленный Фокс различил несколько силуэтов, появившихся из разных углов комнаты. Блики заплясали и на покрытой золотым узором кирасе выступившего вперед человека.

– Посмотрите-ка, кто пожаловал в гости! Неужели сам капитан Ван Дейк почтил нас своим неожиданным визитом?

Дверь черного хода заслонил еще один испанец – хоть он был без лат, но пистолет в его руке исключал надежду на легкое бегство.

– Дон Хосе Рамирес де Лейва! Какая встреча! – удивился Фокс, отступая к лестнице. – Неужели это ваш дом? Значит, я ошибся!

– И еще как ошиблись! – Мрачный лик коменданта нисколько не изменился. – И за свою ошибку вы поплатитесь жизнью.

– Давайте же обсудим обстоятельства…

– Нам нечего обсуждать, Ван Дейк! Вы поспели как раз вовремя – к ужину. И главное блюдо для вас сегодня – добрая толедская сталь!

Эндрю отпрыгнул от выпада, сумев оценить длину и смертоносность клинка из этой самой стали. Комендант вовсе не намерен был продолжать дальнейшую беседу, из чего стало ясно, что письма перехвачены и ответы на вопросы – кто и для чего организовал этот ночной визит – его уже не интересуют. Четверо испанцев со шпагами и пистолетами наготове – да его сейчас просто нашпигуют свинцом, точно буйвола… Славная у коменданта сегодня получилась охота – доверчивая дичь сама припожаловала в ловчую яму!

Фокс сорвал портупею и швырнул ее в лицо де Лейву – тот отмахнулся шпагой. Это дало возможность Лису спустить курок – солдата, целившегося в капитана, отбросило на стену.

Эндрю отступил к лестнице – по крайней мере испанцы будут вынуждены сражаться здесь по одному. Впрочем, пока ему хватало и одного яростного де Лейвы. Остальные двое попросту стояли наготове – или ждали приказа коменданта, чтобы пустить в ход свои пистолеты? Ах, как бы ему сейчас пригодился монашек Нэтти со своими ножами – никто из людей де Лейвы не надел лат. Шпага Фокса лишь бессильно скрежетала по кирасе коменданта: доступными оставались только руки, ноги и шея… Относительно доступными, конечно, – фехтовальщиком испанец был отменным.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*