Эмилио Сальгари - Жемчужина Лабуана (сборник)
Но и внутри этой бухты волнение было столь сильным, что судно подвергалось большой опасности. Было бы лучше переждать в открытом море, чем причаливать к этим крутым берегам, о которые с шумом разбивались высокие волны.
– Нельзя даже пытаться, Сандокан! – крикнул Янес. – Если мы приблизимся к берегу, мы разобьем наше судно в щепки!
– Ты хороший пловец, не так ли? – спросил Сандокан.
– Ну и что?
– Волн ты не боишься?
– Не боюсь.
– Тогда мы все равно причалим.
– Что ты хочешь сделать?
Вместо ответа Сандокан закричал:
– Параноа!.. К рулю!..
Даяк бросился на корму и схватил штурвал, который Сандокан передал ему.
– Что мне надо делать? – спросил он.
– Держи пока что прао против ветра, – ответил Сандокан. – И берегись отмели.
Затем он повернулся к матросам и приказал:
– Приготовьте шлюпку и держите ее над бортом. Когда волна пойдет вдоль борта, отпустите ее.
Что задумал Тигр Малайзии? Хотел ли он высадиться в этой шлюпке, маленькой игрушке огромных волн?.. Услышав команду, его люди посмотрели друг на друга с тревогой, но повиновались беспрекословно. Они положили в шлюпку карабины, боеприпасы, провизию и, приподняв ее над бортом, приготовились к дальнейшим командам.
– Забирайся в шлюпку, дружище, – сказал Сандокан Янесу.
– Ты что собираешься делать, Сандокан?
– Хочу причалить.
– Но мы разобьемся о берег.
– Ничего, забирайся, Янес.
– Ты сумасшедший.
Вместо ответа Сандокан лишь подтолкнул его в шлюпку и сам свою очередь прыгнул следом в нее. Чудовищная волна входила это время у бухты, белея своим гребнем и страшно ревя.
– Параноа! – закричал Сандокан. – Будь готов повернуться бортом!
– Я должен опять выйти в море? – спросил даяк.
– Иди на север, держась мористее. Когда шторм утихнет, вернешься сюда.
– Хорошо, капитан. А вы?..
– Мы высадимся…
– Вы погибнете.
– Молчи!.. Приготовьтесь опустить шлюпку! Вот волна!
Огромный вал приближался с гребнем, покрытым густой белой пеной. Он разбился надвое между мысами и вошел в бухту, устремившись на прао.
– Отпускай! – заорал Сандокан.
Шлюпка, предоставленная самой себе, была тут же унесена валом, вместе с двумя смельчаками, сидевшими в ней. В тот же миг Прао повернулся вправо бортом и, воспользовавшись откатом, вышел в открытое море.
– Порядок, Янес, – сказал Сандокан, хватая весло. – Мы высадимся на Лабуане, несмотря на шторм.
– Черт побери! – воскликнул потрясенный португалец. – Это безумие.
– Ничего, все нормально! – оскалив зубы, захохотал Сандокан.
Шлюпка крутилась, как волчок, среди пенных валов, то проваливаясь вниз, то вздымаясь на гребень. Тем не менее волны несли ее к берегу, который, по счастью, был отлогим и почти без камней.
Следующая большая волна пронесла ее еще метров сто. Подняла на гребень и так швырнула, что под днищем послышался ужасный треск. Киль шлюпки разбился вдребезги.
– Сандокан! – закричал Янес, заметив, что в пробоину входит вода.
– Не поки…
Голос его был заглушен страшным ударом моря, следующим за первым. Шлюпку снова приподняло. Миг ее тащило на гребне вала, потом бросило вперед и ударило о ствол дерева с такой силой, что оба пирата вылетели наружу.
Сандокан, свалившийся в гущу листвы и веток, тут же поднялся и начал спешно подбирать карабины и припасы.
Новая волна чуть не сбила его с ног. Залив шлюпку, она подхватила ее, завертела в бурунах и унесла, скрыв бесследно.
– К дьяволу этих влюбленных! – выругался Янес, поднимаясь весь мокрый и разбитый. – Это трюки для полоумных, черт их подери!
– Ты еще жив? – крикнул ему Сандокан, смеясь.
– А ты бы хотел, чтоб меня расплющило?
– Я бы никогда не утешился, Янес. Эй, смотри! Наш прао!
– Как? Он не вышел в море?
Парусник быстро, как стрела, промелькнул перед выходом из бухты.
– Молодцы, – сказал Сандокан. – Прежде чем уйти, они хотели убедиться, что мы причалили.
Он сорвал свой широкий шелковый пояс и помахал им по ветру. Две секунды спустя с палубы прао прогремел выстрел.
– Они заметили нас, – сказал Янес. – Будем надеяться, что и они спасутся.
Прао, развернувшись у берега, снова взял курс на север. Дождь продолжал лить с той же силой, и ураган на море бушевал по-прежнему. Сквозь деревья два пирата видели, как море, вздымая огромные валы, несло их на берег и разбивало с неудержимым напором.
– Что там с нашими прао в такую бурю?.. – сказал Янес. – Как ты думаешь, Сандокан, они спасутся?.. Если они потерпят крушение, что будет с нами?..
– Наши люди – опытные моряки, – отвечал Сандокан. – Они сумеют выпутаться.
– А если они потерпят крушение?.. Что ты сможешь сделать без их помощи?..
– Что я сделаю?.. Я все равно увезу Марианну.
– Ты слишком увлекаешься, Сандокан. Два человека, пусть даже таких, как ты и я, не могут противостоять целой роте солдат.
– Пойдем на хитрость.
– Гм!..
– Мне кажется, ты собираешься отказаться от этого предприятия. А я, дорогой Янес, не вернусь на Момпрачем без Марианны.
Янес не ответил. Он растянулся на траве, которая здесь, под деревом, была почти сухой, и блаженно закрыл глаза.
Сандокан же поднялся и пошел к берегу.
Португалец, который не спал, видел, как он беспокойно ходит между лесом и берегом, то удаляясь, то возвращаясь вновь. Похоже, он пытался сориентироваться и узнать этот берег, вблизи которого, возможно, бывал во время своего первого пребывания на острове.
Когда он вернулся, начинало светать. Дождь прекратился на несколько часов, и ветер не дул уже так сильно, словно исчерпав свою мощь.
– Я знаю, где мы находимся, – сказал Сандокан, присаживаясь рядом с Янесом.
– А!.. – ответил тот, готовясь встать.
– Речка должна быть южнее и, похоже, недалеко.
– Пойдем искать ее?..
– Да, Янес.
– Надеюсь, ты не собираешься появиться на вилле днем?
– Нет, но вечером меня никто не удержит.
И добавил, снедаемый нетерпением:
– Еще двенадцать часов!.. Какая мука!..
– В лесу время бежит быстро, Сандокан, – ответил Янес, улыбаясь.
Они забросили за плечи карабины, распихали по карманам боеприпасы и углубились в густой лес, стараясь все же не слишком отдаляться от берега.
– Нам не придется повторять все изгибы, которые описывает берег, – сказал Сандокан. – Дорога через лес не так легка, зато короче.
– Смотри не заблудись.
– Не бойся, Янес!
В лесу были только редкие проходы, но Сандокан был настоящий человек лесов, который умел пройти, где угодно, и ориентироваться даже без солнца и звезд. Орудуя крисами, поднимаясь и спускаясь, прыгая и взбираясь на деревья и поваленные стволы, они шли вперед, не слишком отдаляясь от берега.