Константин Бадигин - Покорители студеных морей. Ключи от заколдованного замка
Часть записок, где освещены события, разыгравшиеся на острове Нукигаве, не вошли в книгу. Рукопись, однако, целиком хранится в Публичной библиотеке в Ленинграде.
Мореход и землепроходец Тимофей Тараканов, человек незаурядный, приказчик Российско–Американской компании, выведен в романе под вымышленной фамилией Слепцова. Его воспоминания о кораблекрушении и плене у индейцев я отчасти использовал в книге. Тимофей Федорович в 1814 году еще раз побывает в плену у индейцев более южных широт и опять оставит для потомства интересные записки.
Наконец, Иван Александрович Кусков, ближайший соратник Баранова. В 1808 — 1819 годах он несколько раз совершал плавания в Калифорнию. В 1812 году им основана крепость на западном берегу Американского материка и земледельческое поселение Росс. Под его руководством русские промышляли зверя на всем калифорнийском берегу. Иван Александрович управлял поселением Росс до 1821 года, после чего возвратился к себе на родину в Тотьму, где и умер в 1823 году.
В материалах Российско–Американской компании, относящихся ко второму периоду работы правителя Баранова, автор обнаружил немало интересных событий, происходивших на Аляске и других местах. Но об этих событиях будет рассказано особо.
Примечания
1
Тевтонский орден — немецкий духовно–рыцарский орден, возникший в XII веке во время крестовых походов. Глава этого ордена назывался великим магистром.
2
Негоциант — купец, ведущий оптовую торговлю главным образом за пределами своей страны.
3
Старшина немецкого двора — глава поселения немецких купцов в Новгороде.
4
Тысяцкий — один из правителей Новгорода, командовавший новгородским ополчением и ведавший судом по торговым делам.
5
Посадник–наместник князя, первый правитель города. В Новгороде должность посадника в 1126–1478 годах была выборной.
6
Медичи — флорентийский род, правивший во Флоренции в XV–XVIII веках с перерывами и бывший в XV веке одним из крупнейших банкирских домов Европы.
7
Двор Ярослава — площадь в Новгороде, где собиралось вече.
8
Речь идет о разгроме немецких рыцарей польско–литовско–русским ополчением в 1410 году.
9
Иванские купцы — древнейшее купеческое объединение, возникшее в XII веке при церкви Ивана Предтечи на Опоках в Новгороде («Иванское сто»).
10
Степенной. — Так называли посадника и тысяцкого в отличие от «старых», то есть вышедших в отставку посадников и тысяцких.
11
Югорские купцы — особая группа новгородских купцов (Югорщина), торговавшая с населением северных земель (югрой).
12
Сойма — одномачтовое палубное грузовое судно.
13
Лодья (ладья) — морское и речное судно Древней Руси.
14
Ганза, или Ганзейский союз, — торговый и политический союз северонемецких городов, который вел оживленную торговлю с Новгородом.
15
Понизовский хлеб — хлеб, привезенный с Низа: из Окско–Волжского междуречья.
16
Господа — совет из высших должностных лиц и наиболее крупных бояр Новгорода.
17
Ряда — договор.
18
Готский двор — поселение иноземных купцов в Новгороде.
19
Капеллан — католический священник.
20
Рыбий зуб — моржовый клык.
21
Доньские купцы — датские купцы.
22
Черное и белое духовенство. — Черное духовенство — монашество; белое — приходское: священники, дьяконы, дьячки, причетники.
23
Подель — поморская верфь.
24
Коча, кочь — двухмачтовое палубное мореходное судно; поменьше лодьи.
25
Рынчара — полоса чистой воды между берегом и плавучими льдами.
26
Меженное время — тихое, безветренное время в середине лета.
27
Носошник — забойщик в моржовом промысле, стоящий на носу карбаса и бросающий в зверя «носок» — гарпун, брссковое копье.
28
Вечные мужики, вечники — миряне с правом голоса на вече.
29
Скудельница — кладбище, общая могила.
30
Опашень — летняя верхняя мужская одежда.
31
Так в старину называлась река Нарва.
32
Свёйский гость — шведский купец.
33
Паузок — речное мелководное судно для перегрузки кладей с больших судов.
34
Бахилы — высокие кожаные сапоги на мягкой подошве, с круглыми носками.
35
Ворот–лебедка — приспособление для подъема тяжестей, например для подъема якоря, для вытаскивания судна на берег.
36
Погост — сельский приход, включающий несколько деревень; иногда так называли село, в котором была церковь.
37
Прясла — здесь: верхняя площадка крепостной стены.
38
Корг — нос судна, наклонный стояк, к которому приделан водорез.
39
Табанить — грести обратно, от себя, продвигаясь кормой вперед.
40
Шняк (шняка) — рыболовная морская лодка, одномачтовая, с прямым парусом и тремя парами весел.
41
Порок — старинное название тарана, всякого стенобитного орудия.
42
Легенда записана писателем Б. В. Шергиным.
43
Шелоник — юго–западный ветер.
44