KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Морские приключения » Константин Бадигин - Покорители студеных морей. Ключи от заколдованного замка

Константин Бадигин - Покорители студеных морей. Ключи от заколдованного замка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Константин Бадигин, "Покорители студеных морей. Ключи от заколдованного замка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Часть записок, где освещены события, разыгравшиеся на острове Нукигаве, не вошли в книгу. Рукопись, однако, целиком хранится в Публичной библиотеке в Ленинграде.

Мореход и землепроходец Тимофей Тараканов, человек незаурядный, приказчик Российско–Американской компании, выведен в романе под вымышленной фамилией Слепцова. Его воспоминания о кораблекрушении и плене у индейцев я отчасти использовал в книге. Тимофей Федорович в 1814 году еще раз побывает в плену у индейцев более южных широт и опять оставит для потомства интересные записки.

Наконец, Иван Александрович Кусков, ближайший соратник Баранова. В 1808 — 1819 годах он несколько раз совершал плавания в Калифорнию. В 1812 году им основана крепость на западном берегу Американского материка и земледельческое поселение Росс. Под его руководством русские промышляли зверя на всем калифорнийском берегу. Иван Александрович управлял поселением Росс до 1821 года, после чего возвратился к себе на родину в Тотьму, где и умер в 1823 году.

В материалах Российско–Американской компании, относящихся ко второму периоду работы правителя Баранова, автор обнаружил немало интересных событий, происходивших на Аляске и других местах. Но об этих событиях будет рассказано особо.


Примечания

1

Тевтонский орден — немецкий духовно–рыцарский орден, возникший в XII веке во время крестовых походов. Глава этого ордена назывался великим магистром.

2

Негоциант — купец, ведущий оптовую торговлю главным образом за пределами своей страны.

3

Старшина немецкого двора — глава поселения немецких купцов в Новгороде.

4

Тысяцкий — один из правителей Новгорода, командовавший новгородским ополчением и ведавший судом по торговым делам.

5

Посадник–наместник князя, первый правитель города. В Новгороде должность посадника в 1126–1478 годах была выборной.

6

Медичи — флорентийский род, правивший во Флоренции в XV–XVIII веках с перерывами и бывший в XV веке одним из крупнейших банкирских домов Европы.

7

Двор Ярослава — площадь в Новгороде, где собиралось вече.

8

Речь идет о разгроме немецких рыцарей польско–литовско–русским ополчением в 1410 году.

9

Иванские купцы — древнейшее купеческое объединение, возникшее в XII веке при церкви Ивана Предтечи на Опоках в Новгороде («Иванское сто»).

10

Степенной. — Так называли посадника и тысяцкого в отличие от «старых», то есть вышедших в отставку посадников и тысяцких.

11

Югорские купцы — особая группа новгородских купцов (Югорщина), торговавшая с населением северных земель (югрой).

12

Сойма — одномачтовое палубное грузовое судно.

13

Лодья (ладья) — морское и речное судно Древней Руси.

14

Ганза, или Ганзейский союз, — торговый и политический союз северонемецких городов, который вел оживленную торговлю с Новгородом.

15

Понизовский хлеб — хлеб, привезенный с Низа: из Окско–Волжского междуречья.

16

Господа — совет из высших должностных лиц и наиболее крупных бояр Новгорода.

17

Ряда — договор.

18

Готский двор — поселение иноземных купцов в Новгороде.

19

Капеллан — католический священник.

20

Рыбий зуб — моржовый клык.

21

Доньские купцы — датские купцы.

22

Черное и белое духовенство. — Черное духовенство — монашество; белое — приходское: священники, дьяконы, дьячки, причетники.

23

Подель — поморская верфь.

24

Коча, кочь — двухмачтовое палубное мореходное судно; поменьше лодьи.

25

Рынчара — полоса чистой воды между берегом и плавучими льдами.

26

Меженное время — тихое, безветренное время в середине лета.

27

Носошник — забойщик в моржовом промысле, стоящий на носу карбаса и бросающий в зверя «носок» — гарпун, брссковое копье.

28

Вечные мужики, вечники — миряне с правом голоса на вече.

29

Скудельница — кладбище, общая могила.

30

Опашень — летняя верхняя мужская одежда.

31

Так в старину называлась река Нарва.

32

Свёйский гость — шведский купец.

33

Паузок — речное мелководное судно для перегрузки кладей с больших судов.

34

Бахилы — высокие кожаные сапоги на мягкой подошве, с круглыми носками.

35

Ворот–лебедка — приспособление для подъема тяжестей, например для подъема якоря, для вытаскивания судна на берег.

36

Погост — сельский приход, включающий несколько деревень; иногда так называли село, в котором была церковь.

37

Прясла — здесь: верхняя площадка крепостной стены.

38

Корг — нос судна, наклонный стояк, к которому приделан водорез.

39

Табанить — грести обратно, от себя, продвигаясь кормой вперед.

40

Шняк (шняка) — рыболовная морская лодка, одномачтовая, с прямым парусом и тремя парами весел.

41

Порок — старинное название тарана, всякого стенобитного орудия.

42

Легенда записана писателем Б. В. Шергиным.

43

Шелоник — юго–западный ветер.

44

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*