KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Морские приключения » Эмилио Сальгари - Жемчужина Лабуана (сборник)

Эмилио Сальгари - Жемчужина Лабуана (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эмилио Сальгари, "Жемчужина Лабуана (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Я ношу на моей груди знаки этих трусливых сектантов, – сказал юноша с горечью. – Но душа моя осталась душой брамина.

– Ты разыгрываешь комедию? – не поверил де Люссак.

– Пусть я потеряю свое спасение, пусть мое тело после смерти превратится в самое отвратительное насекомое, если я лгу, – сказал юноша.

– Как же ты оказался тогда среди этих мерзавцев, если не отказался от своего Брамы ради Кали? – удивился Тремал Найк.

Молодой человек помолчал несколько мгновений, потом снова потупил взгляд и сказал:

– Я сын брамина и потомок раджи, я бы мог занять видное положение, но меня увлек порок, игра поглотила все мои богатства. Ступенька за ступенькой я спускался все ниже в грязь и стал наконец более презренным, чем пария. Однажды один старик, который называл себя манти…

– Ты сказал манти? – спросил Тремал Найк.

– Не перебивай, пусть он закончит, – остановил его Сандокан.

– …встретился мне в компании игроков, – продолжал юноша, – к которой я присоединился, чтобы не умереть с голоду. Пораженный моей силой и ловкостью, он предложил мне принять религию богини Кали. Я узнал потом, что туги по всей Бенгалии набирали осведомителей, чтобы следить за действиями властей, которые угрожали им полным истреблением. Я был на самом дне, и нищета стучалась в дверь моей хижины, я принял предложение, чтобы выжить. Так сын брамина стал презренным тугом. Чем я занимался потом, для вас не так уж важно; но теперь я ненавижу этих людей, которые вынудили меня убивать, чтобы умилостивить свою богиню кровью невинных жертв. Я знаю, что вы принесли войну в их логова: примите меня к себе! Сирдар предоставляет в ваше распоряжение свою силу и свою храбрость.

– Откуда ты знаешь, что мы едем на Раймангал? – спросил Тремал Найк.

– Мне сказал шкипер.

– Кем он был?

– Командиром одного из двух парусников, которые напали на ваше судно.

– Он следовал за нами?

– Да, вместе с тугами, которые составляли его экипаж, и я был в их числе. Мы следили за каждым вашим шагом, мы следовали за вами через джунгли, мы наблюдали, спрятавшись в зарослях, за вашими охотами, мы похитили баядеру из опасения, что она выдаст убежище тугов…

– Сураму! – воскликнул Янес.

– Да, эту девушку зовут так, – сказал Сирдар. – Это дочь одного из горских вождей в Ассаме.

– А где она сейчас?

– На Раймангале, конечно, – отвечал юноша. – Мы боялись, что она приведет вас в тайные подземелья острова.

– Продолжай, – сказал Сандокан.

– Мы устроили засаду, чтобы убить вашего второго слона. Мы составили план, как уничтожить вас, прежде чем вы ступите на Раймангал.

– А пинас? – спросил Тремал Найк.

– Его нам послал Суйод-хан, предупрежденный о ваших намерениях. Мы узнали, что вы укрылись в башне Баррекпорре, решили предложить вам свои услуги, даже без ваших сигналов.

– Какая организация у этих бандитов! – воскликнул Янес.

– У них действительно есть тайная полиция, чтобы расстраивать все намерения правительства Бенгалии, направленные против них, – сказал Сирдар. – Они боятся неожиданного удара со стороны властей Калькутты, поэтому джунгли и Сундарбан напичканы шпионами тугов. Если какой-нибудь подозрительный отряд направляется туда, рамсинга сигнализирует об этом, и громкие звуки этих труб распространяются одна от другой до самого берега Мангала. Как видите, захватить их врасплох невозможно.

– Значит, ворваться на их остров нельзя?

– Можно, но только действуя с величайшей осторожностью.

– Ты знаешь эти подземелья?

– Я провел там несколько месяцев.

– Когда ты их покинул?

– Четыре недели назад.

– Значит, ты видел мою дочь! – вскричал Тремал Найк с волнением, которое невозможно описать.

– Да, я ее видел однажды вечером в пагоде, когда ее учили наливать в жертвенную чашу кровь бедного моланга, задушенного за несколько часов до того.

– Негодяи! – завопил Тремал Найк. – То же самое они заставляли делать и ее мать, когда она была Девой пагоды. О, мерзавцы! О, исчадия ада!..

Рыдания вырвались из его груди.

– Успокойся, – мягко произнес Сандокан. – Мы вырвем ее у них. Зачем же мы приехали из далекого Момпрачема? Пусть даже кто-то из нас умрет здесь, но мы добьемся своего.

Он взял у Янеса кинжал и разрезал веревки пленника.

– Мы сохраняем тебе жизнь и возвращаем свободу, чтобы ты отвел нас на Раймангал и показал дорогу в таинственные подземелья.

– Моя ненависть к этим убийцам равняется вашей, и Сирдар сдержит обещание. Пусть Йама, бог смерти и ада, осудит меня на вечные муки, если я изменю данному слову. Я отвергаю и проклинаю Кали, чтобы снова стать брамином.

– К рулю, Янес! – закричал Сандокан. – Поднимается ветер, и «Марианна», наверное, недалеко. Натягивайте шкоты! Мы помчимся, как стрела.

Свежий бриз начинал задувать сильнее, наполняя паруса маленького суденышка и разгоняя туман, образовавшийся от обильных испарений.

Сандокан взял курс на юг, где открывалась широкая протока, тот самый канал Райматла, в котором парусник поджидал их.

Пинас, который оказался ходким судном, прекрасно двигался и повиновался рулю. Меньше чем за час они добрались до северной оконечности острова, который простирался к востоку, и поплыли вдоль берега, держась, однако, на почтительном расстоянии, чтобы не подвергнуться нападению с него.

– Глядите в оба, – приказал Сандокан, который сменил Янеса у руля. – Если Самбильонг и Каммамури выполнили мои приказания, они разобрали мачты и спрятали судно так, что мы его можем и не заметить.

– Сигнализируем им ружейным выстрелом, – предложил Тремал Найк. – Я нашел один из наших карабинов.

– Тот самый, из которого в нас стреляли?

– Должно быть, тот самый, Сандокан.

– Да, – подтвердил Сирдар, который сидел на кормовой скамейке. – Остальные шкипер велел бросить в лагуну.

– Старый дурак, – сказал Янес. – Он мог использовать их против нас.

– Они были не заряжены, господин, а у нас на борту не было ни пороха, ни пуль, – ответил молодой человек.

– Правда! – сказал Сандокан. – Другие мы разрядили на башне, чтобы привлечь внимание пинаса. Это было настоящее счастье, иначе нас расстреляли бы в упор.

– Шкипер так и собирался сделать, – ответил Сирдар. – Они забрали у вас оружие с этой целью.

– Капитан Сандокан, – окликнул в этот момент де Люссак, который залез на мачту, чтобы лучше охватить горизонт, – я вижу черную точку, бороздящую канал.

Тигр Малайзии оставил руль Сирдару и направился на нос в сопровождении Янеса.

– На юге, господин де Люссак?

– Да, капитан, и, кажется, она направляется к Райматла.

Сандокан, который имел необыкновенно острое зрение, посмотрел в указанном направлении и действительно заметил, но не точку, а тонкую черную черточку, которая пересекала протоку на расстоянии семи-восьми миль.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*