KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Исторические приключения » Виталий Гладкий - Приключение ваганта

Виталий Гладкий - Приключение ваганта

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Виталий Гладкий, "Приключение ваганта" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

26

Жак Боном, Жак Простак или «славный малый Жак» — так именовали своих крестьян дворяне, откуда и пошло название восстания «Жакерия».

27

Чергэн — звезда — старинное женское имя у цыган, которые вышли из Египта.

28

Дикое поле — устаревшее название неразграниченных и слабозаселенных причерноморских и приазовских степей между Днестром на западе и Средней Волгой на востоке, от Куликова поля на севере до Черного и Азовского морей и Крыма на юге. Ряд историков включает в состав Дикого поля также степи вплоть до Верхней Оки.

29

Азак — ныне город Азов.

30

Маджар — золотоордынский город в XIII–XVI веках на Северном Кавказе, находившийся на месте современного Буденновска (бывший г. Святой Крест). Центр пересечения транзитных торговых путей из Закавказья в Северное Причерноморье и Поволжье.

31

Латинский квартал — студенческий квартал, расположенный на склонах холма Святой Женевьевы.

32

За и против (лат.).

33

Пулены — мягкие мужские башмаки без каблуков с заостренными носами. Пулены шили из кожи или бархата. Эти башмаки носили дворяне. Знатность рода определялась длиной носка, которая иногда достигала 50 см. Чтобы носок не мешал при ходьбе и во время танцев, его загибали и прикрепляли под коленом тонкой цепочкой. Плюнуть человеку на башмак значило нанести ему смертельное оскорбление, за которое можно было поплатиться жизнью.

34

Соль — французская серебряная монета в XIII–XVIII веках 1 соль = 1/20 ливра = 12 денье.

35

Силекс — кремень (фр.).

36

Газария — так назывались в Западной Европе торговые фактории и колонии Генуэзской республики на Крымском полуострове, существовавшие в XII–XV веках. Название произошло от хазар, которые к тому времени уже утратили контроль над побережьем Крыма. Таврикой полуостров называли древние эллины.

37

Солдайя, Сугдея — город Судак.

38

Кондотьеры — в Италии XIV–XVI веков. руководители военных отрядов (компаний), состоявших в основном из иностранцев. В рядах кондотьеров было немало авантюристов.

39

Бандерия — знамя (итал.); арбалетчики были объединены в бандерии — группы, состоящие из 20 человек под командованием коннетабля.

40

Солхат — от итал. solcata — «борозда, ров». Он же — Старый Крым. От ордынцев и кыпчаков Солхат получил название Кырым — «мой холм». Спустя какое-то время это название распространилось на весь полуостров.

41

Феодоро — небольшое христианское княжество на юго-западе Крыма со столицей в городе Мангупе, существовавшее в XII–XV веках. Население Феодоро состояло в основном из крымских готов, греков и алан и насчитывало не менее 150 тысяч человек.

42

Аршин — старая русская мера длины. 1 аршин = 28 дюймов = 16 вершков = 71,120 см = 0,7112 м.

43

Галея — парусно-гребное военное, торговое или транспортное судно IX–XVII веков, специально приспособленное для средиземноморских условий плавания. Имело узкий и длинный корпус, треугольные паруса и обычно по 26 весел с каждого борта.

Нава — общее название грузовых судов городов-республик Италии в XII–XV веках. У двух— и трехпалубных нав не было весел, они имели от одной до трех мачт с треугольными латинскими и прямоугольными парусами.

Неф — торговое и военно-транспортное судно X–XVI веках. Изначально имело две мачты и латинское парусное вооружение.

44

Ускоки — славяне-беглецы от турецкого ига, преимущественно к далматинскому побережью Адриатического моря. Центром пиратов-ускоков был Клис — крепость неподалеку от Сплита.

45

Синьоры, пора на покой! (итал.).

46

Вийон (Villon) Франсуа (1431–1463) — настоящая фамилия де Монкорбье (de Montcorbier) или де Лож (de Loges). Выдающийся французский поэт позднего Средневековья.

47

Святой Николаус, Николай-угодник, Николай Чудотворец (270–345) — святой в исторических церквях, архиепископ Мир Ликийских (Византия). В христианстве почитается как чудотворец, считается покровителем моряков, купцов и детей.

48

Море Мрака — так в Средние века называли Атлантический океан.

49

Дау — традиционное арабское судно, обычно одномачтовое. Дау были широко распространены в прибрежных водах Аравийского полуострова, Индии и Восточной Африки.

50

Скимитар (араб. «шамшир»; в переводе означает «изогнутый, как коготь тигра») — одна из разновидностей арабской сабли с односторонней заточкой по выгнутой стороне. Скимитар предназначен для скоростного и маневренного боя. Для усиления удара имеет изогнутую форму.

51

Фальшион — меч с расширяющимся к концу коротким клинком и односторонней заточкой. Наибольшую известность Ф. получил как дополнительное оружие лучников. С середины XIV века его стала использовать и конница благодаря способности фальшионов наносить разваливающие рубяще-режущие удары. Иногда фальшион крепился к короткому древку длиной 45–60 см (т. н. фальшарда).

52

Морийон — вино из Конфлана, Витри, Флери-ле-Кламар, Фонтене-су-Банье и Монтрей-су-Буа. В плохие годы в этих местах делали очень легкие и кислые вина. А когда год выпадал солнечный, то получалось крепкое темно-красное вино морийон, продиравшее самые бронированные глотки.

53

Одалиска — рабыня, прислужница в гареме турецкого султана. В европейских романах из восточной жизни (вследствие неправильного понимания турецкого слова) — обитательница гарема, наложница.

54

Фунт — во Франции в Средние века 1 фунт = 409,6 г.

55

Фарандола — провансальский хороводный народный танец. Исполнители танца, держа друг друга за руки, составляют цепочку, которая образует спиралевидные и круглые фигуры под аккомпанемент флейты и тамбурина.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*