KnigaRead.com/

Александр Мазин - Белый Волк

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Мазин, "Белый Волк" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

10

Позволю себе напомнить читателю, что великан Эгир (дружественный положительным богам Асам) на пару со своей супругой Ран, собирающей в сети утопленников, «крышует» морские просторы.

11

Напомню, что в старинные времена слово «страх» означало не просто опасение, а опасение уважительное, я бы даже сказал — сыновнее почтение. Вспомните «страх Божий».

12

Моржовый клык. А может, и мамонтовый, как полагают некоторые.

13

Дань пищей и водой, которую викинги брали с «дружественных» береговых бондов. Если силенок хватало.

14

Крупнейший торговый центр средневековой Швеции.

15

Знамя Рагнара Лотброка, с которым связана целая легенда. Три его дочери выткали для отца волшебное знамя с изображением ворона. Перед очередным виком знамя извлекали на свет и поднимали повыше. Если ворон взмахивал крыльями, значит, все будет круто. Если знамя обвисало, как спаниелево ухо, то лучше поход отложить. Оно и понятно. В безветренную погоду плавать можно исключительно на веслах. Впрочем, не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, когда следует вынимать из чехла легендарное знамя, сшитое дочерьми Рагнара для любимого папы всего за одну ночь. Последнее, впрочем, сомнительно. Работа вышивальщиц весьма трудоемка.

16

Согласно историческим источникам Тёнсберг был основан во второй половине девятого века, но дело с ним — темное. С археологическими данными вообще какие-то непонятки. Тем не менее в нынешней Норвегии он считается древнейшим ее городом.

17

Фюльк (от слова fylki, folk (народ, военное подразделение) — область, территория, имевшая собственный тинг и капище.

18

Напомню тем, кто запамятовал: Эгир — великан, который обитает в морской стихии и устраивает мореплавателям всякие бяки вроде штормов. А потом его уважаемая супруга с помощью сети собирает утопленников и пристраивает к делу. Например, пасти рыбьи косяки.

19

Бог огня Локи был, сами понимаете, рыжим.

20

Желающие подробностей первоисточника могут обратиться к Младшей Эдде Снорри Стурлусона.

21

Японская спортивная терминология. Например, в карате вазари — полпобеды (пол-очка), а иппон — целая победа, то бишь одно очко. В других единоборствах — другие варианты.

22

Дирхем — монета арабского происхождения. Наиболее ходовая у викингов девятого века. Своя собственная чеканка у них только-только начиналась. Впрочем, серебро брали в основном на вес, а весь дирхема — порядка трех граммов.

23

Напомню, что так называлось копье Одина.

24

Мастер спорта России.

25

Сван — лебедь.

26

Знак хозяйки — ключи от хранилищ имущества. Наложницам ключей не полагалось.

27

Фафнир — это дракон такой. Его действительно убил Сигурд, но не тесть Рагнара, а мифологический герой.

28

Напомню: тир — рабыня.

29

Имеется в виду фильм Земекиса «Беовульф».

30

На всякий случай напомню читателю, что в средневековой Скандинавии была распространена методика повышения градуса алкоголя путем вымораживания воды. Технология проста. Точка замерзания спирта существенно ниже, чем у воды. Так что для повышения концентрации алкоголя достаточно выставить пиво на мороз, а потом вынуть из него частично (раствор всё-таки) замерзшую воду. Технологически просто. Что же касается вкуса — судить не берусь. Не в курсе.

31

Берсерк (медвежья рубаха (шкура, ткань) от berserkr), может также означать и «голый», так как ber — это не только медведь, но и «без» (шкуры, ткани и т. п.). Ульфхеднар (есть мнение, что это — множественная форма от Ulfhedinn). Переводить не берусь, поскольку не лингвист. Понятно, что ульф — это волк. А дальше лично для меня — туман. К примеру, hed — по-датски горячий, а по-шведски — вереск. Впрочем, не важно. Важно, что (по сагам) это были крутые парни, обмороженные на всю голову, любимчики Одина (так же как и берсерки) и совершенно асоциальные элементы.

32

Hoggspjot — рубящее копье.

33

«Где много мудрости, там много печали, и, кто умножает знания, тот множает скорбь». Книга Екклесиаста.

34

Оксюморон (оксиморон) по-древнегречески — остроумная глупость, что само по себе является оксюмороном. Сочетание несочетаемого. В принципе, порождающее какое-то новое значение. Например, красноречивое молчание. Или широко закрытые глаза. Ну, вы поняли, что я имею в виду.

35

Старшая Эдда. Речи Высокого. Стихи 113 и 114.

36

Там же, стих 112.

37

Запрет на определенные действия, которые берет на себя человек добровольно, по клятве или с подачи компетентных людей. Например, не спать с женщинами на сене. Или не отказывать в просьбе простоволосой блондинке. Свартхёвди не должен был охотиться на медведей.

38

День зимы (начала зимы) имел место быть в конце октября.

39

Дословно этот «титул» переводится как законоговоритель.

40

Вообще-то Скади — не богиня, а инеистая великанша, хотя и жила часть времени в Асгарде, будучи женой красавчика Ньёрда. Впрочем, из некоторых источников (Сага об Инглингах, по-моему) известно, что она была не слишком верной женой и родила детишек еще и от Одина.

41

В оригинале поговорка звучит «Id rather be judged by 12 than be carried by 6» — «Лучше пусть судят двенадцать, чем несут шестеро». Имеется в виду суд присяжных.

42

Привязать рукоять меча к ножнам — символический акт (хотя и выполняется практически), обозначающий запрет на применение оружия.

43

Харальд Клак, первый из скандинавских королей, был в 826 году окрещен в Майнце вместе со своей семьей и свитой во дворце императора в Ингельхейме, за что получил титул графа Рюстрингена и земельные владения во Фрисландии. В этом же году Харальд возвратился в Данию. Вместе с ним в Данию прибыли направленный императором Людовиком миссионер святой Ансгар из Корвейского монастыря и большая группа монахов, которые должны были обратить в христианство языческие Данию и Швецию.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*