Ле Галле - Капитан Сатана или приключения Сирано де Бержерака
— Обождем его здесь! Другой дорогой он не может пройти, кстати, и Сена близко, и мы можем сбросить его в Сену! — проговорил Бен-Жоэль, подходя к Роланду.
— Хорошо, делай как знаешь, только спрячьтесь, а то Сирано может заметить вас.
Вблизи виднелись кучи мусора, за которыми и расположилась часть помощников Бен-Жоеля, остальные же спрятались у ворот и за углом соседней улицы.
— Уверен ли ты, что он пройдет именно здесь? — спросил граф Бен-Жоеля, когда приготовления были окончены.
— Конечно, здесь! Не беспокойтесь, на этот раз Капитан Сатана не уйдет от нас. Я первый встречу его должным образом! — отвечал цыган.
— Но надо все это устроить скорее, так как если мы не найдем того, что мне надо, при нем, тогда пойдем искать у него на дому!
— Но, может быть, это будет уж слишком неосторожно?
— Я так хочу! Если дверь будет заперта, мы подожжем дом, но надо найти это во что бы то ни стало!
Цыган, ничего не отвечая, приник ухом к земле. Небо светлело, звезды потухали одна за другой, день начинался над сонным городом.
— Там вдали едет какой-то всадник! — поспешно подбегая, проговорил один из бродяг.
— Один?
— Да!
— Ты не узнал его? — спросил Роланд.
— Нет, еще слишком темно!
— Это, вероятно, он! — проговорил Бен-Жоэль, забегая вперед. — Да, это он!
— Вперед! — крикнул он, бросаясь к Сирано и хватая его лошадь под уздцы.
— Прочь с дороги, мерзавец! — ответил Сирано, протягивая руку к пистолету.
— Ребята, вперед! — повторил Бен-Жоэль, и вся банда разом бросилась к Бержераку.
— А, облава! Граф не терял времени даром! Прочь, канальи! — крикнул Бержерак, стреляя.
Один из бродяг с раздробленной головой свалился к ногам испуганной лошади.
— Так вот же тебе! — крикнул Бен-Жоэль, нанося удар ножом.
Сирано ловко отпарировал удар и быстро соскочил с лошади, надеясь лучше защищаться стоя на земле, затем, схватив шпагу, с яростью бросился на нападающих. Несколько пуль свистнуло мимо уха поэта.
— Нет, сам дьявол воплотился в него! — пробормотал Роланд, издали любуясь свалкой.
Вдруг Бен-Жоэль, воспользовавшись удобной минутой, подкрался и всадил нож в правую лопатку поэта.
— Попало! — крикнул он злорадно.
— Ничего, другая рука действует! — ответил Сирано, перебрасывая шпагу в другую руку и быстро замахиваясь на цыгана. Момент — и Бен-Жоэль с проколотой грудью лежал уже у ног раненого поэта.
— Братцы, спасайся, кто в Бога верует! — крикнула испуганная орава.
Видя убегающих наемников, Роланд схватил в обе руки пистолеты и подбежал к Сирано. Раздались одновременно два выстрела. Но Сирано, думая, что это стрелял один из убегающих, и не видя Роланда, со шпагой в руке бросился за ними вдогонку.
Бандиты улепетывали, словно на крыльях. Минут десять спустя Сирано остановился.
— Убежали… верно, мало заплатил! — пробормотал он, возвращаясь назад, и, свистнув своей прирученной лошади, остановился в ожидании умного животного.
— Он убежит еще, чего доброго! — пробормотал Роланд, все время следовавший за своим врагом.
Не замечая больше противников, Сирано занялся перевязкой своей раны.
Роланд, притаившись за углом, с досадой бранил себя за свою оплошность, что не захватил с собой шпаги, и, не зная, чем сразить своего врага, с угрюмой досадой следил за Сирано, старавшимся унять кровь. Наконец, отойдя несколько шагов и найдя большой камень, граф притаился за мусорной кучей в надежде, что Сирано пройдет как раз мимо него.
Между тем Сирано, справившись с перевязкой, наклонился к земле, чтобы поднять волочившийся повод лошади. В одну минуту Роланд очутился близ него и, высоко взмахнув рукой, изо всей силы ударил камнем в затылок Бержерака.
Сирано, страшно вскрикнув, со стоном свалился на землю.
— Мертв! Наконец-то мертв! — радостно крикнул Роланд, бросаясь к трупу и дрожащей рукой расстегивая его платье. После довольно коротких поисков необходимые ему документы были найдены; тут была и книга Бен-Жоеля, и собственная записка графа, и, наконец, завещание Раймонда де Лембра.
Схватив труп поэта, Роланд кое-как дотащил его до реки и столкнул в волны Сены.
Кончив эту довольно тяжелую работу, граф быстро пошел домой. На пустой площади остались лишь труп цыгана и его товарища. Лошадь же Сирано при ужасном крике, вырвавшемся из груди Бержерака, как безумная, шарахнулась в сторону и помчалась в свою конюшню.
Постепенно город ожил. На площади собралась целая толпа зевак, привлеченная видом трупов. Вдруг в конце улицы показался Кастильян под руку с улыбавшейся, но немного грустной Марот. Присоединившись к толпе, собравшейся около трупов, он сразу узнал Бен-Жоеля.
— Что тут случилось? — спросил молодой человек.
— А Бог их знает, вот сегодня ночью убиты неизвестно кем! — ответили из толпы.
— Марот, слышишь, Бен-Жоэль убит сегодня ночью!
— Что бы это значило? Видно, что тут дрался не один человек… Сегодня утром Сирано должен был выйти со двора. Не случилось ли с ним чего-нибудь? Может быть, и он тут дрался? Может быть… — он не договорил, так как вдали показался содержатель гостиницы, в которой жил Сирано.
— Господин Кастильян, господин Кастильян! — кричал он еще издали, подбегая к молодому человеку. — Что случилось?.. Я вхожу в конюшню, она была не заперта, и вижу лошадь господина Бержерака… дрожит… в поту… в крови!.. Я побежал наверх к господину Бержераку и вижу, что его нет дома. Его нет, лошадь прибежала одна!
— О Боже! Он убит! — крикнул Сюльпис с отчаянием.
XX
В то время как Сюльпис, Марот и Гонеи причитали о смерти поэта, Роланд, уже успевший вернуться домой, торжествовал победу.
Прочитав раза два ужасную для него исповедь отца, он собрал все эти с таким трудом добытые им документы и дрожащей рукой бросил их в пылающий огонь камина.
— Теперь мне уже нечего бояться, — проговорил он, с облегчением вздыхая. — Никто не отнимет у меня ни Жильберты, ни моего состояния!
Убедившись в том, что бумаги совершенно сгорели, он переоделся и отправился к своему будущему тестю.
Спокойно войдя в комнату, он непринужденно поздоровался со своими будущими родственниками, ни одним движением своего красивого лица не обнаруживая своего волнения.
— Ну что, как спали, хорошо? — спросил маркиз.
— Отлично!
— Кончились ваши споры с Бержераком?
— Да, дорогой маркиз.
— А, признаться, я боялся крупной ссоры. Савиньян был вчера так раздражен, так едок!