Марио Эскобар - Арийский мессия
– Одевайтесь! – приказал Геркулес голому мужчине.
Тот, тряся своим огромным животом, стал поспешно натягивать на себя штаны. Он очень тяжело дышал, и еще до того, как Геркулес задал ему первый вопрос, начал жалобно всхлипывать.
– Книготорговец Эрнст Прецше?
Толстяк кивнул. Геркулес показал ему жестом, чтобы тот сел на стул, а потом обернулся и кивком головы пригласил своих друзей зайти в подсобное помещение. Линкольн и Алиса с презрением посмотрели на полуголого гомосексуалиста.
– То, что мы сейчас увидели, может иметь для вас тяжелые последствия. Законы Австрии предусматривают десятилетнее тюремное заключение за подобный разврат. Впрочем, такой тип, как вы, в тюрьме, наверное, долго не протянет. Так что, надеюсь, вы не откажетесь ответить нам на пару вопросов, – сказал Линкольн, встав прямо напротив книготорговца.
– Что вам от меня нужно? – плаксивым голосом спросил тот.
– Нам нужна кое-какая информация, – объяснил Геркулес.
– Тут происходило совсем не то, о чем вы подумали. Этот мальчик – мой друг, я учу его читать и писать.
Линкольн ударил книготорговца рукояткой пистолет по лицу – из носа хлынула кровь. Геркулес бросил ему его рубашку, и книготорговец принялся вытирать кровь под носом и на подбородке.
– Если вы будете морочить нам голову подобной болтовней, то, прежде чем мы передадим вас в руки полиции, вам придется изрядно помучиться, – пригрозил испанец.
– Пожалуйста, не бейте меня, – захныкал книготорговец. – Я безобидный человек.
– К вам в магазин вчера или сегодня приходил мужчина, по виду русский?
– Русский?
– Ну да, с русским – или хотя бы с каким-нибудь иностранным – акцентом, – объяснил Геркулес, злясь на самого себя за недостаточно хорошее знание немецкого языка и в сердцах замахиваясь на книготорговца кулаком.
Книготорговец испуганно отпрянул и поспешно ответил:
– Сегодня сюда приходил немец, который живет на Украине. Я не знаю, тот ли это человек, которого вы ищете.
– Как его звали? – спросила Алиса. Подавив в себе отвращение к этому гомосексуалисту, она подошла к нему чуть поближе.
– Хаусхофер.
– Хаусхофер? – переспросил Линкольн.
– Он, наверное, представился под вымышленной фамилией, – предположил Геркулес. – И что этому Хаусхоферу было от вас нужно?
– Он расспрашивал меня о книгах.
– О каких книгах? – задала вопрос Алиса, роясь в бумагах книготорговца на столе.
– О книгах про арийцев. Еще мы с ним разговаривали на политические темы.
– Он интересовался чем-то конкретным? – спросил Геркулес.
– Я же вам уже сказал, что он интересовался арийцами. Ему были нужны сведения о происхождении немецкого народа.
– Вы дали ему информацию об организации, объединяющей людей, которые считают себя арийцами?
– Нет, – ответил книготорговец.
– Он лжет, Геркулес, – сказал Линкольн, замахиваясь на книготорговца.
– Мне кажется, дорогой друг, он еще не до конца уразумел, в какой ситуации сейчас оказался.
Геркулес схватил книготорговца за шею и сильно сдавил, отчего толстяк взвыл от боли.
– Для меня сейчас не было бы ничего более приятного, чем придушить тебя. Единственная причина, по которой я этого не делаю, заключается в том, что я хочу, чтобы ты рассказал нам обо всем, причем очень и очень быстро.
– Мы разговаривали с ним о политике и о человеческих расах, а затем я пригласил его на собрание организации, членом которой я являюсь, – безобидной организации, которая время от времени собирается для того, чтобы поговорить об истории нашего народа.
– И как называется эта организация? – спросила Алиса, заглядывая в ящики письменного стола.
– Арийское братство. Наша организация занимается вопросами культуры… Ну, вы меня понимаете.
– А почему русский проявлял интерес к этой группе?
– Дело в том, что, когда мы с ним разговаривали, пришел один мой старый друг, и господин Хаусхофер очень заинтересовался нашими идеями. Поэтому я пригласил его на собрание. Он пришел туда вместе с тем моим другом, а затем они оба ушли еще до окончания собрания. Вот и все, что я знаю.
– Как зовут вашего друга? – спросил Линкольн.
– Разве так важно, как его зовут? Он не имеет к этому человеку никакого отношения. Они познакомились в этом магазине совершенно случайно.
Линкольн с размаху влепил книготорговцу такую оплеуху, что тот едва не повалился на пол.
– Не бейте меня, – взмолился он, всхлипывая.
– Как зовут вашего друга? – повторил свой вопрос Линкольн.
– Шикльгрубер.
– Они ушли с собрания вместе? – спросил Геркулес.
– Не знаю. Я не видел, как они уходили. Я просто неожиданно для себя заметил, что их уже нет.
– А это кто? – спросила Алиса, указав на лежавший на столе портрет.
– Один мой друг.
Линкольн снова замахнулся на книготорговца, и тот испуганно втянул голову в плечи.
– Хорошо, я скажу, – поспешно затараторил он. – Его зовут Гвидо фон Лист.
– Он является членом Арийского братства?
– Да.
– А кто он вообще такой?
– Он руководитель отделения Арийского братства, действующего в Вене. У него вы сможете узнать намного больше, чем у меня. Я всего лишь бедный книготорговец, который старается услужить своим клиентам. Пожалуйста, отпустите меня.
Геркулес попросил Линкольна помочь ему связать книготорговца. Стянув ему руки и ноги веревкой и засунув ему в рот кляп, они просмотрели все его бумаги, а затем погасили свет и вышли из магазина, плотно закрыв за собой входную дверь.
– Может, сообщим в полицию? – спросил Линкольн.
– Опять в полицию? В прошлый раз, когда мы обратились в полицию, нас упрятали за решетку, и мы лишь чудом оттуда выбрались. Так что давайте оставим этого типа в покое. Мы его не на шутку напугали, и он долго еще не рискнет вернуться к своим «шалостям». Вот и все, что мы можем в данной ситуаций сделать.
– У нас ведь есть адрес этого фон Листа, да?
– Это один из тех адресов, которые нам дал Димитриевич.
– Ну тогда пойдемте, – заторопилась Алиса.
Они решительно зашагали по улице. Эти трое готовы были дойти хоть до преисподней, чтобы попытаться остановить надвигающийся кошмар, пока не стало слишком поздно.
67
Князь Степан подскочил к юноше и попытался сбить его с ног. Шикльгрубера это нападение, похоже, ничуть не удивило – он словно ждал его. Они повалились на пол, и Степан замахнулся ножом. Прогремел выстрел, и Степан, почувствовав острую боль в правой руке, вскрикнул и выронил нож. Он обхватил раненую руку здоровой и оглянулся. Шикльгрубер, воспользовавшись замешательством своего противника, оттолкнул его, проворно вскочил на ноги и скрылся за дверью. Степан всматривался в полумрак позади себя, однако фигура человека с пистолетом в руке казалась ему лишь расплывчатой тенью.