KnigaRead.com/

Александр Дюма - Черный тюльпан

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Дюма, "Черный тюльпан" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

… и будет жить со своим негодяем-братом Яном на золото маркиза де Лувуа. — Франсуа Мишель Ле Телье, маркиз де Лувуа (1639–1691) — французский государственный деятель, военный министр Людовика XIV; провел ряд военных реформ; был известен своей авторитарностью и жестокостью, оказывал большое влияние на внешнюю политику Франции.


… В Шевенингене его поджидает корабль, французский корабль. — Шевенинген — поселок в Нидерландах на морском побережье неподалеку от Гааги.


… отряд гражданской милиции, выстроенный перед тюрьмой для совместного с кавалерией поддержания порядка. — Милиция — в Западной Европе с сер. XV в. народное ополчение, призывавшееся на действительную службу только во время войны. Голландская милиция (стрелковые гильдии) набиралась в то время в городах из цеховых ремесленников, а офицерами ее были по большей части представители патрициата и верхушки бюргерства.


… присутствие капитана Тилли и его кавалеристов несколько сдерживало пыл вооруженных буржуа… — Граф Клод Тилли (ум. в 1723 г.) — генерал-лейтенант кавалерии на службе Нидерландов; в августе 1672 г. его отряд охранял тюрьму, куда был заключен Корнелий де Витт. Он отвел отряд только по получении письменного распоряжения.


… встретил очаровательную девушку лет семнадцати-восемнадцати, одетую во фризский костюм… — То есть в национальный костюм фризов, народности, населяющей Фрисландию — историческую область на берегу Северного моря, которая входила в состав Священной Римской империи германской нации, а затем частично и в республику Соединенных провинций (с кон. XVI в.); другая часть Фрисландии оставалась в составе Германии.

II

… вел под охраной пистолетов своего эскадрона переговоры с гражданской милицией… — Эскадрон — основное тактическое подразделение в кавалерии до сер. XX в.; состоял из двух-четырех взводов; соответствовал роте в пехоте; как штатная единица появился в армиях Нидерландов и Швеции в кон. XVI–XVII в.


… К ратуше! К депутатам! — Ратуша — здание самоуправления в городах Европы.

Гаагская ратуша — архитектурный памятник: южная ее часть была построена в 1564–1565 гг., а северная закончена в 1733 г.


… поступил так, как принято в политике и на море при встречном ветре: я лавировал. — «Лавировать» — означает вести корабль с частыми переменами курса в обход мелей и подводных камней или же идти против ветра, располагая курс ломаной линией.


… так же благополучно, как ты провел меж мелей Шельды до Антверпена флот Тромпа. — Шельда (французское название — Эско) — река во Франции, Бельгии и Нидерландах; в своем нижнем течении несет воды по равнинам Фландрии и впадает в Северное морс.

Антверпен — город в современной Бельгии, морской порт на Шельде близ Северного моря; с XV в. становится крупнейшим торговым и транспортным центром Северной Европы; в кон. XVI в. считался самым большим городом мира; со второй пол. XVII в., когда по Вестфальскому миру 1648 г. (завершившему Тридцатилетнюю войну) устье Шельды было закрыто для торговли, начинается его упадок.

Тромп, Корнелий ван (1629–1691) — голландский флотоводец, вице-адмирал (1653), участник многочисленных морских сражений с английскими и французскими флотами; оранжист.

Скорее всего, здесь имеется в виду эпизод, датируемый 1665 г., когда после поражения от англичан флот Тромпа был отведен в Шельду для ремонта и Ян де Витт прибыл к нему, чтобы разрешить политический конфликт между Тромпом и ван Рюйтером (см. примеч. к гл. V), сторонником де Витта. В итоге Тромп был уволен со своего поста в самый разгар войны. Он был возвращен во флот в 1672 г. по распоряжению Вильгельма Оранского.


… если бы наши переговоры успешно закончились, они избавили бы их от поражений при Рисе, Орсэ, Везеле и Рейнберге. — Рис — крепость и небольшой город на правом берегу Рейна.

Орсэ (Орзой, Орсой) — город при слиянии рек Кеннеля и Рейна.

Везель — укрепленный город на правом берегу Рейна при впадении в него реки Липпе.

Рейнберг — небольшой город на правом берегу Рейна.

Эти города были получены голландцами в результате Тридцатилетней войны и некогда входили в рейнские владения курфюрста Бранденбургского. В 1672 г. все они были взяты французами, при чем два из них капитулировали. Людовик XIV лично возглавил операции против Орсэ и Рейнберга. 3 июня 1672 г. сдался Везель, 4-го — Орсэ, 6-го — Рейнберг, 10-го была сдана крепость Рис.

Эти события имели широкий общественный резонанс и тяжело были восприняты де Виттами.

20 сентября 1672 г. губернатор Везеля, допустивший преступную сдачу города, был приговорен к двенадцати годам заключения и к конфискации имущества.


… Вот Библия, оторви первую страницу. — Экземпляр Библии Корнелия де Витта хранится ныне в Гаагском музее.

III

… От Бейтенгофа до Хогстрета совсем недалеко. — Хогстрет — старинная улица Гааги в центральной части города, неподалеку от тюрьмы Гевангепоорт.


… под тонким платком из фрисландского полотна… — То есть выработанного во Фрисландии (см. примеч. к гл. I).


… Если бы Лафатер жил в ту эпоху, этот человек мог бы служить ему прекрасным объектом для его физиогномических наблюдений… — Лафатер, Иоганн Каспар (1741–1801) — швейцарский писатель, пастор в Цюрихе, автор богословских сочинений, а также стихов, романов и драм на сюжеты Священной истории.

Здесь речь идет о физиогномике (или физиономике) — учении об определении душевных качеств человека по чертам и выражению его лица. Одним из основоположников физиогномики был Лафатер, посвятивший ей книгу «Физиогномические фрагменты для поощрения человеческих знаний и любви» («Physiognomische Fragmente zur Beförderung der Menschenkenntniss und Menschenliebe»); книга эта вышла в свет в четырех томах в Лейпциге и Винтертуре в 1775–1778 гг.


… Та же разница, что между орлом и стервятником. — Выражение из книги Ж. Мишле «Птица» («L’Oiseau»), написанной им совместно с Адель Мишле, его женой (I, глава «Смерть. Хищные птицы»).


… Это депутат Бовельт… — Бовельт — реальное историческое лицо, член городского самоуправления Гааги; подписал приказ, повелевавший отряду Тилли оставить пост.


… я здесь один с господином Аспереном… — По-видимому, речь идет о Питере Асперене, торговце маслом и депутате городского самоуправления Гааги в 1663–1672 гг., бургомистре в 1673 г.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*