KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Исторические приключения » Эмилио Сальгари - Охотница за скальпами. Смертельные враги (сборник)

Эмилио Сальгари - Охотница за скальпами. Смертельные враги (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эмилио Сальгари, "Охотница за скальпами. Смертельные враги (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мало-помалу выстрелы звучали все реже и реже, все в большем отдалении и, наконец, совершенно прекратились.

– Погиб или выплыл? – бормотал про себя старый агент. – Если выплыл, может быть, в самом деле, поможет нам еще раз вырваться из тисков. Если погиб, мир праху его, и да будет милостив Господь к его душеньке! Аминь!

С этими словами старик спустился в центральную пещеру и обратился с вопросом к сторожившим у входа товарищам:

– Ну что, ребята? Как дела?

– По-прежнему, – отозвался Деванделль. – Звери не отходят от порога пещеры, но очень редко подвертываются под наши выстрелы. А вы, Джон, что нового скажете?

– Сэнди Гук бросился в воду, вот и все, что я знаю. А выплыл ли он или потонул, ей-богу, никто этого сказать не может.

– Что же нам теперь делать?

– То же самое, что делали до сих пор: будем отсиживаться в пещере, сжигая одну за другой мумии. А там дальше видно будет. Как вода? Прибывает или убывает?

– Ни то и ни другое: остановилась.

– И то слава судьбе! По крайней мере, мы не рискуем, что весь островок будет затоплен и что мы потонем тут, как мыши в лоханке.

Пока охотники переговаривались, лорд Вильмор, отлично выспавшийся и уже аккуратно совершивший свой туалет, вышел из темного уголка и приблизился к костру из мумий.

– Где мой проводник? – осведомился он, не обращаясь ни к кому в частности.

– Отлучился по делам, – ответил ему Джордж Деванделль.

Вильмор поглядел на него, потом выпалил:

– Не верю вам, молодой разбойник!

– Это почему же? – изумился Деванделль, ничуть не обижаясь на оскорбительный эпитет, данный ему полоумным лордом.

– Сэнди Гук – честный человек, и он не мог нарушить своего обещания не покидать меня! Вы убили его!

– Убирайтесь вы к дьяволу со своими глупостями! – не выдержал Джон. – Наша жизнь висит на волоске, а тут вы еще путаетесь под ногами! Никто не убивал Сэнди! Просто он отправился по делам! Нас окружают индейцы, и Сэнди Гук спустился по канату в реку, чтобы призвать на помощь к нам отряд американских войск. Поняли?

Лорд Вильмор пожелал осмотреть место спуска Сэнди Гука, и Джон Максим показал ему еще висевший над потоком канат.

Лицо англичанина просветлело, его рыбьи глаза заблестели.

– О-о! – вымолвил он. – Понимаю! Я не так глуп, как вы думаете! Я теперь знаю, куда отправился мой честный проводник!

– Куда же, по-вашему? – полюбопытствовал Джон.

– За полицией, чтобы арестовать вас как разбойников!

Джон прыснул со смеху, но предпочел не спорить с Вильмором.

Подумав немного, англичанин сказал:

– Но все-таки это не совсем корректно со стороны Сэнди Гука, и я оштрафую его на десять долларов! Потому что он лишил меня возможности получить вечером партию бокса, а я вовсе не намерен обходиться без партии бокса! Но я знаю, что сделаю! Я отправлюсь туда же, куда отправился он!

– Вот тебе раз! Как вы его найдете?

– Очень просто! Надеюсь, он спустился в воду не в шубе?

– Разумеется, нет.

– И не взял с собой никакого оружия, ибо оружие могло помешать ему плыть?

– Совершенно верно. Но что же из этого?

– Может ли человек полуголый и без оружия долго путешествовать по этому лесу, еще покрытому снегом?

– Разумеется, нет.

– И если этот человек знает, что поблизости имеется блокгауз, в котором хранится запас оружия и амуниции, а возле блокгауза пасется пара добрых мустангов, то не направится ли этот человек к данному блокгаузу?

– Все это верно! Но разве такой блокгауз имеется вблизи?

– Я приказал выстроить его, чтобы в нем отдыхать после охотничьих экспедиций. И значит, если я отправлюсь туда, а я именно это намерен сделать, то я могу еще нагнать его.

– Безумие!

– Отнюдь нет! Правда, в состязаниях на кулаках он всегда колотил меня. Но в беге, ого! Пусть кто-нибудь перегонит меня!

– Но безумие пускаться в подобное странствование! Вы потонете на первых же шагах!

– И не подумаю! Я плаваю как маринованная селедка!

Все попытки отговорить безумца от рискованного предприятия не привели ни к какому результату.

Да, кстати, охотникам скоро нашлось другое и куда более серьезное дело, чем возиться с полоумным англичанином: какой-то обезумевший, должно быть, от голода ягуар, невзирая на летевшие ему в морду бесчисленные искры костра и удушливый дым, разбежавшись, перепрыгнул через огненную баррикаду и очутился внутри пещеры.

Но дикий зверь не рассчитал силы прыжка, и люди были более предусмотрительны, чем хищник американских лесов: за первой огненной стеной возвышалось еще два костра с узким проходом между ними, и ягуар с размаху попал головой в один из этих костров.

В результате его великолепная шерсть вспыхнула, словно облитая горящим керосином, и хищник с яростным воем заметался по пещере, сгорая заживо, ослепленный, ошалелый, но тем не менее по-прежнему грозный и опасный.

– Стреляйте в него! – командовал Джон, нанося ягуару, превратившемуся в живой факел, сильный удар прикладом карабина.

Загремели выстрелы, поражая бешеного зверя, началась свалка.

Когда она закончилась и ягуар превратился в мешок с раздробленными костями, охотники тщетно искали лорда Вильмора: англичанин последовал примеру Сэнди Гука и бросился в кипящие воды потока.

Он не намерен был отказаться от удовольствия обменяться с Сэнди Гуком парой кулачных ударов в этот вечер.

– Вот уж если этот кретин потонет, никто не пожалеет! – перевел дыхание Джон, убедившись в исчезновении лорда Вильмора.

– Н-ну, не совсем! – засмеялся Деванделль. – Вы забыли, Джон, про нашего приятеля, мистера Сэнди Гука. Ведь лорд Вильмор, по выражению не очень любезного Сэнди, служит ему дойной коровой, которая дает Сэнди весьма приличный доход. Как же не пожалеть о гибели этой «дойной коровы» аристократического происхождения?

– Неприличный доход! – не унимался Джон. – Правда, когда-то Сэнди получил прозвище «контролера поездов Дальнего Запада», потому что он довольно аккуратно останавливал эти поезда и обирал всех пассажиров. Но эти глупости он давно уже бросил и мог бы сделаться порядочным человеком, если бы не спутался с этим ипохондриком, который развращает все окружающее своим шальным богатством.

– Будет вам ворчать, дядя Джон. Лучше прислушайтесь и скажите, что значат эти выстрелы, которые гремят уже с четверть часа снаружи! Может быть, краснокожие охотятся за Вильмором?

– Нет, едва ли, – ответил озабоченно старый степной бродяга.

– Тогда что же вы думаете?

– Очень просто: они выстроили плот, подплыли к нашему острову и теперь заняты истреблением еще уцелевшего на острове зверья, чтобы потом приняться за нас. Держитесь, ребята! Скоро нам тут станет жарко! Подтаскивайте ближе к выходу побольше мумий, осмотрите оружие, подтяните пояса. Без схватки нам не обойтись!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*