Эскотт Линн - Робин Гуд
– Стрелять меня учили, – ответил Альрик, – но если эти молодцы стреляют не хуже, чем бьются на дубинках, то не стоит мне браться за лук.
– Нет, – засмеялся Робин Гуд, – не все могут похвастаться своим искусством. В нашу компанию мы принимаем тех, кто попадает в мишень на расстоянии ста шагов. Но сегодня, после сытного обеда и выпивки, не каждый сумеет попасть. А я бы хотел, чтобы ты согласился участвовать в состязании.
– Охотно.
– А ты, Элен-э-Дэл?
– Я тоже. Хоть я и менестрель, но стрелять мне приходилось. Правда, метким стрелком меня не назовешь, но если вы будете надо мной смеяться, я возьму арфу и предложу вам состязаться со мной в пении.
– И всех нас посрамишь! – весело отозвался Робин Гуд.
Участники разбились на несколько групп, во главе которых стояли Робин, Вилль Рыжий, Нэд Локсли, Меч и другие. Сам Робин в стрельбе участия не принимал.
Пять человек должны были стрелять одновременно, каждый в отдельную мишень. Состязание началось со стрельбы на расстоянии пятидесяти шагов. Те, что промахнулись, вышли из рядов; остальные отступили на десять шагов и снова выстрелили.
Элен-э-Дэл промахнулся на расстоянии девяноста шагов, но Альрик попал в мишень и получил право состязаться с оставшимися в рядах.
– Молодчина, хорошо стреляешь! – похвалил его Робин. – Я за тобой следил. У тебя был хороший учитель.
– Меня учил мой дед, – ответил Альрик, обрадованный похвалой знаменитого стрелка, – а он редко дает промах.
– Ты делаешь ему честь.
Началась вторая стадия состязания: участники должны были на расстоянии ста шагов два раза попасть в мишень.
Каждый внимательно осмотрел свой лук и стрелы. Теперь стреляли по очереди. Обе стрелы Альрика попали в мишень, и зрители захлопали в ладоши, так как юноша был самым молодым участником состязания.
После этого испытания в рядах осталось только десять человек, а следующее испытание состояло в том, чтобы три раза подряд попасть в мишень, находившуюся на расстоянии ста двадцати шагов.
Третья стрела Альрика пролетела мимо цели.
– Ты не учел направления ветра, – сказал ему Робин, – но стреляешь ты хорошо и через год или два сможешь состязаться с лучшими стрелками.
К концу состязания в рядах остались только трое – Вилль Рыжий, Нэд Локсли и Меч; каждый из них на расстоянии ста тридцати шагов три раза попал в цель.
– Придется поставить лесную веху, чтобы узнать, кто из вас первый стрелок, – сказал Робин Гуд.
– Отлично, – отозвался Локсли. – Для меня эта мишень слишком велика – в нее нельзя не попасть.
Мишени убрали и вместо них воткнули в землю три тонких ивовых прута, с которых была содрана кора. Затем отмерили сто шагов, и три стрелка заняли свои места. Каждый внимательно осмотрел тетиву своего лука и, убедившись, что она туго натянута, приготовил три стрелы.
– Послушай, Робин, неужели они будут стрелять в эти палочки? – спросил Альрик.
– Конечно, – засмеялся тот.
– Но ведь их почти не видно, и попасть в них немыслимо на таком расстоянии!
– Ошибаешься! Я готов биться об заклад, что любой из моих молодцов вонзит в такую палочку хотя бы одну стрелу из трех. Но сегодня эль повинен в том, что они так быстро вышли из строя. Эти трое оставшихся – старые опытные стрелки, и рука у них не дрогнет, хотя в голове и шумит от эля. Впрочем, мне кажется, что Маленький Джон и отец Тук стреляют еще метче. Но смотри, они прицеливаются!
Вилль Рыжий взглянул на небо, потом на ивовый прут, поднял лук и спустил тетиву. Стрела со свистом разрезала воздух, а молодцы, столпившиеся в нескольких шагах от мишени, закричали от восторга.
– Он расщепил прут! – крикнул Робин. – Молодец, Вилль!
– Неужели ты что-нибудь можешь разглядеть отсюда? – удивился Альрик.
– Нет, но раз ребята его приветствуют, значит он попал в цель. Ну, Нэд, не ударь в грязь лицом!
Локсли спустил тетиву, и снова раздались ликующие возгласы.
Третьим стрелял Меч, но его стрела только задела прут, не расщепив. Пришлось ему отказаться от испытаний.
– Ты слишком поторопился, Меч, но выстрел был меткий, – сказал Робин.
Воткнули в землю новые прутья. Локсли и Рыжий снова попали в цель.
Оглушительные рукоплескания разбудили Маленького Джона и монаха, мирно спавших на траве. Они вскочили и присоединились к зрителям, толпившимся около стрелков.
– Метко стреляют! – крикнул великан. – Робин, объяви победителями обоих!
– Нет, у них еще осталось по одной стреле, – возразил Робин; – пусть испытают свою ловкость в третий раз.
Локсли, стрелявший первым, снова расщепил прут, но Вилль на этот раз промахнулся, и победителем вышел Локсли.
– Почему ты приуныл, Альрик? – спросил Робин Гуд, заметив, что юноша хмурится и молчит.
Альрик покраснел.
– Стыдно признаться, но такие выстрелы кажутся мне чуть ли ни волшебством. А я-то думал, что умею держат лук в руках! Да по сравнению с этими стрелками я – новичок!
– Нет, ты не прав, – возразил Робин. – Меня самого считают неплохим стрелком, но в твои годы я стрелял не лучше, чем ты!
– А теперь никто не может соперничать с Робином, – сказал Маленький Джон, прислушивавшийся к разговору. – Я могу побить и Вилли, и Меча и Локсли, но Робин попадает не целясь в любую мишень. Он – король стрелков.
– Довольно, довольно, Маленький Джон, – перебил его Робин. – Расставим-ка скамьи и попросим менестреля спеть нам новую песню.
– Нужно настроить арфу, – отозвался Элен-э-Дэл.
Они направились к воздвигнутому на середине просеки майскому шесту – высокой мачте, на которую лазили для получения приза.
– Знаешь ли, Робин, – сказал Альрик, – после турнира в Ноттингхэме состоится состязание в стрельбе. Если бы ты или твои друзья приняли участие в этом состязании, против вас никто бы не устоял.
– Я слыхал о предстоящем состязании, – отозвался Робин. – Кажется, оно состоится на второй день турнира. А какие будут призы?
– Первый приз – серебряный охотничий рог; второй – серебряная стрела. Победители получали призы из рук шерифа[8].
– Хо-хо-хо! – захохотал Маленький Джон. – Вот было бы здорово пойти и выиграть рог! Воображаю, как бы взбесился шериф, если бы узнал, кому достанется первый приз!
– А я, – вмешался отец Тук, – воображаю, как бы ты веселился, если бы люди шерифа схватили тебя и потащили в замок!
– Ну, меня не так-то легко захватить в плен! Я всегда смотрю в оба.
– А язык на привязи держать не умеешь, – сказал Робин.
И Маленький Джон, поймав его предостерегающий взгляд, поспешил умолкнуть.
Вокруг майского места началась пляска, в которой приняли участие и женщины. Когда солнце склонилось к западу, Альрик стал собираться в обратный путь.