KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Исторические приключения » Ле Галле - Капитан Сатана или приключения Сирано де Бержерака

Ле Галле - Капитан Сатана или приключения Сирано де Бержерака

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ле Галле, "Капитан Сатана или приключения Сирано де Бержерака" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— А, добро пожаловать! Тут, как видно, народ еще не потерял остатков своей совести! — проговорил Сирано, с удовольствием поглядывая на огромный котел, поставленный на пол добродушным служителем.

— О да, вы правы, господин, народ тут честный! — заметил служитель, глупо улыбаясь. — Вот, извольте сюда взглянуть. Щи, но какие! Просто царское кушанье, сама хозяйка варила и, честное слово, ни единой капли жира не сняла, ей-Богу! Только попробуйте, просто, как говорится, объедение! Язык проглотите, ей-ей! — болтал служитель, снимая с котла крышку и глубоко опуская ложку вместе с концами своих грязных пальцев в дымящийся суп.

Сирано, забыв брезгливость, жадно схватил деревянную ложку и принялся за грубое, но тем не менее привлекательное для его голодного желудка кушанье.

— О, тысяча миллионов чертей! Да ведь вы славный господин! И все эти толки про вас — только клевета. Это так же верно, как то, что меня зовут Пигошем. Честное слово! Вот так, это я люблю, ешьте, ешьте, хватит для нас обоих!

Сирано, смеясь, слушал наивную болтовню Пигоша, стараясь по мере сил не отставать от него в еде.

По окончании ужина новые друзья принялись за беседу. Пигош для лучшего пищеварения расстегнул на себе все пуговицы, распустил пояс, и Сирано заметил на его обнаженной шее шнурок от ладанки.

— Вероятно, ты беден, друг мой? Тебе приходится мало зарабатывать при этой тюрьме? — спросил Сирано.

— Оно верно. Что правда, то правда: заработки мои невелики при пустой тюрьме.

— Так вот возьми себе этот пистоль!

Пигош робко, дрожащей от страха рукой взял протянутую ему монету.

— Почему ты дрожишь, дитя мое?

— Я… я это от радости. У меня еще никогда не бывало в руках таких денег!

— Ну, если бы это так было, то я мог бы тебя осчастливить!

— Каким образом?

— А вот исполни одну мою просьбу, и ты заработаешь двадцать пистолей. Честное слово!

— Боже всемогущий! Двадцать пистолей? Да как же это может быть?!

— А вот если исполнишь мою просьбу…

— Хорошо, говорите, говорите!

— Слушай же, дружочек, — начал Сирано таинственно. — Четверть часа тому назад у меня было видение… Мне предстал светозарный ангел и сказал, что если я закажу обедню в храме Пресвятой Богородицы в Кюссане, то недоразумение, благодаря которому я попал в эту тюрьму, разъяснится, и я буду оправдан. Тогда я сказал ангелу: «Я слишком крепко заперт». Но ангел ответил: «К тебе придет человек, его пришлет тюремщик, ты скажешь ему, и он проводит тебя к церкви». Как тебе кажется, не ты ли этот человек?

— Не знаю!

— Погоди, ангел еще сказал: «Этот человек приведет тебя из церкви обратно в тюрьму, и если он тебя ослушается, то да умрет он в этом же году!»

— Нет, это не я! — ответил Пигош, не совсем еще убежденный.

— Погоди, я не знаю, ты ли это или нет, но у того человека должна быть ладанка на груди. У тебя есть ладанка? Говори!

— Да, есть! Вот диво! И откуда могли вы узнать, что у меня есть ладанка?

— Веришь ли ты теперь моим словам, маловерный?

— Верю и исполню вашу волю! Но это можно сделать только завтра утром в девять часов, когда Кабироля не будет дома; он завтра с утра едет в соседний город на обручение своей дочери с сыном палача. Говорят, что этот палач такой богач! Страшенное дело! И он отвалит сыну такую уйму денег, что страх! Вот как выходит замуж дочка нашего Кабироля! — закончил слуга восторженно.

— Так не забудь же захватить с собой какое-нибудь для меня платье, чтобы меня не узнали. Не бойся, я его отдам тебе, как мы вернемся сюда! — прервал его Сирано.

— Хорошо, я дам вам свой бумазейный кафтан.

— Кроме того, завтра раненько сходишь в замок узнать, известно ли графу о моем заключении.

— Ладно, можно и это сделать!

— Ну а теперь спокойной ночи, я сосну часочек! — проговорил Сирано, отсылая бесконечно наивного слугу и сам укладываясь на соломе, валявшейся в углу.

На следующий день рано утром Пигош уже был у Сирано с кафтаном под мышкой.

— Так вы даете мне слово, что мы вернемся обратно после обедни? — спросил прислужник по окончании всех необходимых приготовлений.

— Скажи-ка ты мне, пожалуйста, как могу я убежать от тебя, а?

— А кто его знает! Когда вы такой необыкновенный колдун, что к вам сами ангелы слетают с небес и говорят словно со своим братом, так мало ли что еще может случиться? Ну да была не была, идем, уже давно пробило девять!

— И я тоже говорю: нечего терять времени, идем! Да посматривай, чтобы нас не узнали, — добавил Сирано.

— Не бойтесь, закройте только шляпой ваш нос, а то он; не сердитесь, уж больно большой вырос у вас!

Сирано терпеть не мог, чтобы ему напоминали о необыкновенном размере его носа, но на этот раз сдержал себя и ответил довольно спокойно.

— Твой совет весьма разумен, дитя мое, но ты забыл сказать мне одну вещь.

— Что такое?

— Сообщил ли ты в замке о моем аресте?

— А то как же! Известно, сообщил, да только сообщать-то было некому!

— Что за чепуху ты городишь?

— Я, видите ли, пошел и хотел сообщить, да граф и маркиз сегодня ранёхонько уехали на охоту миль за двадцать отсюда.

— О, черт возьми! Ну да, впрочем… идем!

— Вы славный малый, это верно, но па всякий случай я хочу предупредить, что я сведу вас к обедне, но если вы попытаетесь убежать, то вот эта штучка помешает вашему бегству! — проговорил Пигош, вынимая длинный старинный пистолет и показывая его Сирано.

— Ты очень предусмотрителен, дитятко, да только скорее эта штучка пропадет, чем я вздумаю бежать от тебя!

Выйдя из тюрьмы, Сирано с облегчением вдохнул в себя чистый воздух. «Приветствую тебя, свобода», — пробормотал поэт.

— На, получай свои двадцать пистолей! — сказал он громко, протягивая руку с деньгами.

Бедный малый был ослеплен этой непривычной для него блестящей золотой массой денег.

— Бери, уверяю тебя, что это настоящие, а не поддельные деньги! — добавил Сирано, замечая его нерешительность.

— Да нет, я не об этом…

— Так о чем же ты? Бери, когда дают.

— Я, видите ли, думаю о том, что Толстый Жан собирается продать свой дом с огородом и с виноградником. Я бы мог купить все это за двести ливров, но нужно неделю на устройство купчей и другие хлопоты, так что я просил бы вас, мой добрый господин, если на то будет ваша милость, чтобы эти деньги продержались хоть с неделю, а то вот всегда так бывает, что положишь деньги в сундук, глядь — это не деньги, а сухие дубовые листья! Все чародеи так шутят с бедными людьми.

— Хорошо! Даю тебе слово, что не только неделю, но все время эти деньги будут как настоящие.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*