Александр Дюма - Графиня де Шарни
… Давали «Непредвиденные события» Гретри. — Гретри, Андре Эрнест Модест (1741–1813) — французский композитор, по происхождению бельгиец; автор комических опер; во время Революции писал народно-патриотические и революционные произведения.
«Непредвиденные события» («Evénéments imprévus») — водевиль в трех актах, музыка Гретри, либретто драматурга Эле (настоящее имя — Томас д’Эль; 1740–1780); впервые была представлена в Версале (по другим источникам — в Театре французской комедии) в 1779 г. Приводимые ниже Дюма слова — начало арии из второй сцены второго акта пьесы.
Дюгазон, Луиза Розалия (урожденная Лефевр; 1755–1821) — актриса.
Ассигнаты — см. примеч. к ч. 3, гл. XVII.
Ипотека (гр. hypotheke — «залог», «заклад») — залог недвижимого имущества (земля, строения и т. д.) для получения ссуды.
XXIIКауниц — см. примеч. к ч. 1, гл. XXI.
Жиронда — см. примеч. к ч. 3, гл. XVI.
Верньо — см. примеч. к ч. 4, гл. XIII.
Вогийон, Антуан Поль Жак де Келен, герцог де Ла (1706–1772) — французский генерал; воспитатель Людовика XVI и его братьев.
Вандея — имеется в виду крестьянское восстание против Революции и Республики в ряде провинций Западной Франции в 1793–1796 гг. с центром в департаменте Вандея, по имени которого оно получило свое название. Отдельные вспышки, происходившие с 1791 г., в марте 1793 г. переросли в настоящую войну. Восстание было вызвано объявленным Конвентом массовым набором в армию, усилением эксплуатации деревни со стороны городской буржуазии и преследованиями церкви и использовано контрреволюционным дворянством и духовенством в своих целях.
Дофине — см. примеч. к ч. 2, гл. I.
XXIIIМост Людовика XV — судя по контексту, имеется в виду мост Людовика XVI, пересекающий Сену у площади Людовика XV (ныне — Согласия); был построен в 1788–1791 гг. с использованием камня, взятого из разрушенных стен Бастилии; в 1792–1795 гг. назывался мостом Революции, в 1814–1830 гг. — мостом Людовика XVI; в 1795–1814 гг. и с 1830 г. по настоящее время — мост Согласия.
XXIVДиахильный пластырь — современное название: лейкопластырь.
Демустье, Шарль Альбер (1760–1801) — французский литератор и поэт; родился в Виллер-Котре.
XXVЛувесьенн (или Люсьенн) — замок-дворец в окрестности Парижа; в 1770 г. был подарен Людовиком XV графине Дюбарри и оставался ее собственностью до ее ареста в этом замке в 1793 г.
XXVIКома — полная утрата сознания, расстройство функций всех органов чувств, нарушение дыхания, кровообращения и обмена, наблюдающиеся при некоторых заболеваниях и травмах.
XXVII… был ярым вольтерьянцем. — Слово «вольтерьянец» в XVIII — первой половине XIX в. было синонимом понятия «вольнодумец».
Соборование — одно из христианских таинств, богослужение у постели тяжелобольного с помазанием его освященным маслом (елеем).
Святой Доминик (1170–1221) — испанский монах, в миру де Гусман; отличался крайней суровостью в борьбе с еретиками; в 1215 г. основал нищенствующий монашеский орден доминиканцев, ставший в дальнейшем опорой инквизиции.
Вальверде, Винсенте (ум. в 1543 г.) — испанский миссионер, проповедовавший в Перу во время завоевания его испанцами; насаждал христианство с такой жестокостью, что был захвачен и съеден аборигенами-индейцами.
… усилие, подобное усилию сына Крёза… — См. примеч. к ч. 3, гл. XV.
XXVIIIПричт — общее обозначение священнослужителей и вспомогательного персонала какого-либо храма.
XXIXНантёй-ле-Одуэн — небольшой город к северо-востоку от Парижа в департаменте Уаза, в 30 км от Виллер-Котре.
Левиньен — селение примерно в 15 км юго-западнее Виллер-Котре на пути туда из Нантёй-ле-Одуэн.
Серпентист — музыкант, играющий на серпенте (от фр. serpent — «змея»), старинном музыкальном духовом инструменте в виде змееобразной конической трубы.
Аякс Теламонид (то есть сын Теламона) — в древнегреческой мифологии и «Илиаде» один из героев, осаждавших Трою; отличался огромным ростом и большой силой; называется в литературе также Большим, или Великим Аяксом.
Диомед — в древнегреческой мифологии и «Илиаде» участник походов героев против Фив и Трои, в которых отличился большой доблестью; один из немногих вождей, оставшихся в живых после Троянской войны. Здесь Дюма имеет в виду эпизоды из «Илиады», когда Аякс и Диомед сражают своих противников, бросая в них огромные камни.
Катапульта — метательная машина древности; бросала камни и другие предметы силой натяжения канатов, сплетенных из жил животных.
Атласский лев — то есть с Атласа, горного хребта в Северной Африке на территории современного Алжира.
Стихарь — длинная с широкими рукавами одежда, обычно парчовая: облачение священнослужителя, надеваемое при богослужении.
… хотя бы четверть той желчи, которая умещается в душах святош (что, кажется, весьма удивляло Буало)… — Дюма использует здесь образ из поэмы Буало «Налой»: «Да, желчи океан вместит душа святоши» (I, 12; перевод Г. Адлера).
Буало-Депрео, Никола (1636–1711) — французский поэт и критик, теоретик поэтики классицизма.
Часть пятая
Пактол (современное название Сарт-Чайи) — небольшая река в Малой Азии; согласно преданиям древности, несла много золотоносного песка. Во французском языке это слово употребляется в качестве названия источника богатства.
… в стране назревала гражданская война… — Гражданской войной Дюма называет здесь многочисленные контрреволюционные мятежи, заговоры, «идейные» грабежи и народные восстания, которые потрясали Францию во время Революции и продолжались в последние годы XVIII в. и первые годы XIX столетия. В их основе лежало сопротивление людей, политически, социально и экономически связанных со старым порядком, новому укладу, утверждавшемуся в ходе Революции.
… чувствовалось приближение войны внешней… — В апреле 1792 г. Франция в ответ на враждебные действия Австрийской монархии объявила ей войну, которая быстро превратилась в войну первой коалиции феодальных европейских держав (Австрия, Пруссия, другие германские государства, Англия, Сардинское королевство, Испания и др.) против Французской революции и закончилась ее победой в 1797 г. Эта война была вызвана опасениями европейских государей влияния революционных идей в их землях и потерями некоторыми из них своих феодальных владений на французской территории. Война первой коалиции была началом целого ряда войн, охвативших, по сути дела, весь западный христианский мир и длившихся до 1815 г., до окончательного падения империи Наполеона. Некоторые исследователи считают их одной большой «антиякобинской войной», так как в ее основе лежало стремление к подавлению революционной Франции и ее наследницы — наполеоновской империи. Вместе с тем эти войны, сначала со стороны Франции революционные и оборонительные, уже в последние годы XVIII и окончательно в XIX в. превратились в войны захватнические, вызванные стремлением французской буржуазии к мировой гегемонии.