Саймон Скэрроу - Римский орел
— Поклажу поднять!
Приказ докатился до шестой центурии, и Макрон встал, чтобы зычно, как на плацу, его повторить. Легионеры поднимались с обочины, взваливая на спины вещевые мешки, а те, что повыносливее и пошустрей, торопливо бежали к дороге с торбами, набитыми всяческой снедью, стянутой в придорожных хозяйствах или выпрошенной у сердобольных селян. Центурия быстро построилась и следом за головными подразделениями устало двинулась по мощеной дороге, ведущей к западу Галлии через Диводурум.
Катон чувствовал себя совсем худо. Его почему-то особенно изводил послеполуденный марш. Ноги, в кровь стертые, саднило, плечи мучительно ныли, и он, чтобы отвлечься, то пытался рассматривать однообразный ландшафт, то обращал свои мысли к истории Рима, надеясь обрести второе дыхание в раздумьях о героических подвигах своих знаменитых сограждан, однако, на что бы он ни глядел и о чем бы ни думал, перед его внутренним взором вставал образ Лавинии — неотступный, сияющий, бесконечно манящий и, хвала небу, незримый для остальных.
Вечером после ужина, когда проштрафившиеся ушли на работы, а остальные легионеры отправились спать, в штабную палатку центурии вошел раб. Прижимая к груди скрепленный печатями свиток, он принялся озираться по сторонам.
Макрон поднял голову от своего складного стола и с важным видом протянул руку.
— Что у тебя? Дай сюда!
— Прошу прощения, господин, — пробормотал раб. — Это для оптиона.
— Интересное дело.
Центурион откинулся на спинку походного стула, с любопытством глядя, как юноша разворачивает письмо. Прочитав единственную фразу, из которой оно состояло, Катон обмакнул перо в чернила, быстро нацарапал ответ, потом бросил свиток рабу и выпроводил его из палатки.
— Ловко, — заметил Макрон. — Что это за писулька?
— Да так… ничего особенного.
— Так-таки ничего?
«Смотря для кого, остолоп», — подумал Катон, а вслух сказал:
— Это касается лишь меня, командир.
— Лишь тебя, значит? Понятно. — Макрон кивнул, в его маленьких глазках засветилось лукавство. — А одной молодой интересной особы совсем, значит, не касается, а?
Катон покраснел, мысленно благословляя оранжевый свет масляных ламп, и оставил вопрос без ответа.
— Ты закончил работу?
— Никак нет, командир. Надо внести изменения в рацион.
— Пизон внесет их.
Пизон резко вскинул голову, не веря ушам.
— Давай-давай, парень, ступай. Не осрами нашу центурию. Но и не переусердствуй. — Макрон подмигнул. — Не забудь, что впереди очередной трудный день.
— Да, командир. Благодарю, командир.
Катон растерянно заулыбался и, сгорая от смущения, выскочил из палатки.
— Молодежь, а? — рассмеялся Макрон. — Все такая же. Ничто ее не исправит. Посмотришь на них и сам начинаешь чувствовать себя молодым, а, Пизон?
— Тебе видней, командир, — пробурчал Пизон и со вздохом уставился на ворох подлежащих срочной ревизии свитков.
ГЛАВА 21
Потирая запястье, украшенное красными отметинами детских зубов, Веспасиан натянуто улыбался. «Пришла пора призвать Тита к порядку», — решил он про себя. Необходимо отучить его кусаться, бросаться чем попало в людей и воровать, а потом прятать всякие мелкие вещи. Вот и сейчас этот маленький негодяй, прокравшись к открытому сундуку, выхватил из него свиток с секретным посланием Клавдия и, несомненно, утащил бы его, если бы не проворство молодого трибуна. Плиний перехватил воришку и передал матери, со смущенным видом вышедшей из личных покоев легата. Свиток он спас, но озорник в отместку успел наградил его серией зуботычин, что вызвало у трибунов, собравшихся на вечернее совещание, язвительные смешки.
Наконец брыкающегося малыша унесли, и Веспасиан, уложив депешу на место, вернулся к обсуждавшемуся вопросу.
— До вас, полагаю, уже дошли слухи о том, что армия, собранная в Гесориакуме, находится на грани бунта. Генерал Плавт в полученном мною сегодня послании подтверждает, что эти толки, увы, не беспочвенны.
Он поднял глаза. Удивленные и встревоженные взгляды трибунов были устремлены на него. Воцарилось молчание, нарушаемое лишь отдаленным хохотом Тита. Офицеры явно обеспокоились, ибо чуть ли не каждый из них слишком многое связывал с предстоящим вторжением. Провал кампании, безусловно, бросит тень на всех, кто принимал участие в ней. Кроме того, он может швырнуть в пучину забвения тех, кто пребывает сегодня у власти. Клавдий уже пережил одну попытку переворота, но пока не сумел стяжать любовь римской толпы и заручиться поддержкой разбросанных по всем провинциям легионов. Захват Британии был призван не только укрепить его авторитет, но также отвлечь значительную часть имперских войск от участия в политической жизни страны.
— Шесть дней назад одна из когорт Девятого легиона отказалась взойти на отправляющиеся в Британию корабли с целью высадить там разведывательный десант. Когда центурионы попытались заставить своих солдат подчиниться приказу, произошла короткая схватка, в результате которой два командира были убиты, а четверо ранены.
— Стало ли об этом известно другим войскам? — спросил, рассеянно щурясь, Вителлий.
— Конечно. — Веспасиан язвительно улыбнулся. — Исключительно благодаря умению офицеров высшего ранга держать язык за зубами. Я недавно имел превосходный случай в том убедиться.
Кое-кто из трибунов потупился, многие покраснели.
— А известно ли, почему взбунтовалась когорта? — вновь спросил старший трибун.
— Кто-то пустил слух, что за проливом обитают демоны и огнедышащие драконы. Солдатская масса в большей части невежественна и верит этому вздору. Теперь все отказываются подниматься на корабли даже для тренировки.
— А что в связи с этим требуется от нас, командир? — нарушил всеобщее молчание Плиний.
— Мы должны продолжить марш к Гесориакуму, остановиться на подходе и ждать, когда бунт будет подавлен. С нашей помощью или без оной. Уполномоченный императора покинул Лугдун и теперь спешит в Дурокорторум, где его должен встретить наш эскорт. Наши люди выбраны в конвой потому, что их еще не коснулись гнойные чирья заразы.
— Гнойные чирья? — Плиний поднял брови.
— Это его слова, трибун, не мои.
— О командир, — смешался Плиний. — Я вовсе не думал…
— Все в порядке, трибун. Нарцисс порой выражается не очень изысканно, но тут ничего не поделать.
— Нарцисс? — удивился Вителлий.
— Нарцисс, — кивнул Веспасиан. — Тебя что-то не устраивает, Вителлий?
— Прошу прощения, командир, но я не думаю, что ситуация, когда человек обретает вес и влияние, не соответствующие его общественному положению, может кого-то устроить.