Марина Алексеева - Пираты Короля-Солнца
А мне было страшно. Вмешаться в разговор я не могла: повода не было, и я очень боялась, не проболтался бы барон де Невиль обо мне! Кажется, Оливье не узнал меня. Но барон де Невиль втянул в войну с мусульманами не только своего друга, виконта де Бражелона, но и меня. Именно он, барон де Невиль, начальник охраны моего отца, явился, переодетый нищенкой, в монастырь Святой Агнессы и рассказал мне, что мы начинаем войну с дикарями, на эту войну уезжает мой отец, и выложил как на духу интригу короля, Лавальер и Рауля.
Вот тут-то барон, узнав о детской влюбленности моей, разразился целым монологом, что я, именно я, Анжелика де Бофор, Юная Богиня Фронды, могу 'привести в чувство' его близкого друга, виконта де Бражелона, пока этот бедняга не наделал каких-нибудь безумств. Вдруг де Невиль начал выбалтывать все это матушке г-на де Бражелона?
Я знаю, что Шевретта умеет развязать язык любому мужчине. И не таких, как барон, раскалывала милейшая Шевретта!
Нет! Он этого не сделает! Слава Богу, у меня хватило ума потребовать с него Слово Дворянина! Неужели можно нарушить Слово Дворянина? Я такого человека не могу представить даже в кошмарном сне!!! А теперь ведь это и не важно. Мало ли что было в детстве!
Сейчас я уже другая, все очень изменилось. Мне не понадобилось выяснять отношения с Раулем де Бражелоном, потому что я встретила и полюбила вас всем сердцем, Шевалье де Сен-Дени!
Ну вот, опять лирическое отступление! А остановилась я на том, что Рауль ушел за гитарой. Сабле передал морскую гитару с якорем на деке кому-то из своих и попросил на бис спеть песню буканьеров.
Что и было исполнено морячком. А сам де Сабле, заметив, как капитан скривился, тоже пробормотал, видно, обидевшись за морскую гитару: 'Скажите, пожалуйста, наша гитара, видите ли, не подходит его милости, подавайте собственную! ' — 'Золотая молодежь' , — только и сказал капитан. Вот тут я закусила удила! Мне промолчать бы, но я отлично знала ТУ ГИТАРУ и ее историю. Я сразу узнала этот прелестный музыкальный инструмент, и палисандровую деку, и костяные колки, и декоративную розетку из каких-то ценных пород дерева.
"Вы неправы, господин де Сабле, — сказала я помощнику капитана, — Вы привыкли к своей гитаре, а они — к своей. И та гитара, за которой ушел виконт, очень дорога ему. Это прощальный подарок его лучшего друга, графа де Гиша. Сам де Гиш когда-то захватил ее у испанцев. И все эти годы не расставался с ней. Я еще в детские годы видел эту гитару в руках молодого Граммона /. Но это же правда, я видела ее сама!/ Вы не совсем понимаете, господин капитан, с кем имеете дело. Речи нет о том, что ваша простая гитара не идет в сравнение с прекрасной испанской гитарой. Дело не в строе, не в цене инструмента, не в оформлении. Дело в дружбе отважных Ангелочков Принца Конде, начавшейся под испанскими пулями! Да вот!"
Да вот — приходится объяснять его поступки самому капитану. А то ведь, правда, моряки могли понять не так и обидеться. Но я, кажется, понятно все объяснила, и Серж кое-что добавил от себя. Узнав о боевом прошлом своего пассажира и его испанской гитары, де Сабле и капитан уже не ехидничали, а встретили виконта, как и вся компания — аплодисментами, что его, по-моему, несколько удивило. Итак, мы обратились в слух. Что-то споет нам виконт? — думала я. Хорошо бы ту милую английскую песенку, только со словами.
"Это для Ролана, — сказал виконт, — Песня «Капитаны». Ролан, я сочинил это, будучи вашим ровесником, следовательно, очень и очень давно". Ролан задрал нос, ему очень льстило, что для него поет песню сам виконт. Я оставила место, чтобы записать слова. Когда-нибудь я их узнаю.
Далее другим почерком:
1.
Как жаль, что я не верю в ваши планы,
При всем желанье — верить не могу.
Но снова в путь уходят капитаны,
Оставив нас на грешном берегу.
Им дела нет, что паруса в заплатах,
Что после шторма трюм — как решето.
Они поют, душа у них крылата,
Теперь не остановит их никто.
2.
За грязную, потрепанную карту
Последний золотой свой заплатив,
Они спешат в Придуманное Завтра,
Насвистывая старенький мотив.
С наивностью глупца или поэта,
Поверив детской сказке до конца,
Они готовы мчаться на край света
На поиски волшебного дворца.
3.
Под солнцем белый мрамор стен пылает.
И полон сад диковинных цветов,
И добрый джин покорно охраняет
Сокровища погибших городов.
Да здравствуют приливы и отливы!
Приветствуем тебя, морская гладь!
Сокровища, быть может, и фальшивы,
Но как же интересно их искать!
— Повтори, дружок, — остановил Рауля герцог, — Сделай одолжение!
— Бис! Бис! — заорали все.
Рауль слегка поклонился и повторил:
— Да здравствуют приливы и отливы…приветствуем тебя, морская гладь…
И вся компания дружно подтянула: 'Сокровища, быть может, и фальшивы, но как же интересно их искать! ' А я смотрела на плакат Люка Куртуа: 'В Алжир, за сокровищами! ' и думала, что это, конечно, фальшивые сокровища, без всяких 'быть может' . Сокровища, которые сулят участникам этой авантюры, если называть вещи своими именами. Этой авантюрной войны. Этой военной авантюры. Но полно играть словами! Вернусь к песне.
Тем же почерком:
4.
То шторм, то штиль, то прочие несчастья,
То черный парус злого корабля.
Когда же, наконец, впередсмотрящий
Нам закричит заветное: 'Земля!
Не раз над океаном встанет солнце,
И, может статься, на закате дня,
Они найдут свой столь желанный остров,
Найдут, но, к сожаленью, без меня.
Там пальмы, орхидеи и лианы,
И мраморный дворец на берегу.
Как жаль, что я не верю в ваши планы,
При всем желанье верить не могу![11]
Засим последовало прелестное арпеджио, а потом несколько финальных аккордов, кажется, a-moll, насколько я знаю музыку. Говорят, покойный король Людовик XIII был страстным меломаном. Не меньше, чем охоту, он любил музыку и неплохо играл на гитаре. Наш Король-Солнце, кроме гитары, освоил и лютню и что-то там еще тра-ля-ля-ля… Но игру Короля-Солнца я не слышала, а эта песня покорила все сердца. Капитан просто обалдел! Ролан был восхищен песней и чуть не отбил себе ладошки. Но впечатление испортило бахвальство барона де Невиля.
— Вот, — важничая перед помощником капитана, сказал де Невиль, — Вы, сударь, вроде говорили, что свои морские баллады сочиняете сами, а наш Серж пел песню на стихи Вийона. Знай наших, барон де Сабле! Мы тоже можем сочинять песенки, видите, как все рты поразевали! Замечу, кстати, песня эта десятилетней давности!