KnigaRead.com/

Крис Хамфрис - Джек Абсолют

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Крис Хамфрис, "Джек Абсолют" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Возможно к счастью для всех, такого рода исследования требуют времени, какового нет в наличии.

— Жаль. Я уверена, что найдутся... леди, которые сочли бы истинного Джека Абсолюта еще более заслуживающим внимания, чем его сценический аналог.

— Более интересным, чем эта ахинея? Лучше уж прямо сказать, что истинный Джек все-таки моложе и привлекательнее того, кто его играет.

На лице следившего за этим разговором Бургойна появилась улыбка.

— Знаете, Джек, весь сегодняшний вечер я проявлял исключительную галантность и любезность, платили же мне за это не более чем светской учтивостью. Но стоило появиться вам...

— Это было всего лишь отвлеченное замечание, генерал, — рассмеялась в ответ Луиза Риардон. — Даже при том, что на службе у короля состоит немалое число галантных офицеров, капитан стал бы приятным добавлением к нашему светскому обществу. Кроме того, — она подалась вперед, легонько постукивая веером по руке, — я отнеслась к вам с такой сдержанностью, потому что мы почти одни в этой ложе... — Она указала на тучную компаньонку, звучно похрапывавшую в дальнем углу. — Всякому, кто воспримет вас в одном образе, уже невозможно устоять перед вами в другом.

Бургойн издал резкий, лающий смешок:

— А, Джек? Теперь вам, надеюсь, понятно, до какого плачевного положения доведен мой бедный рассудок подобным обменом остротами! И такое продолжается весь нынешний вечер. Право же, не будь у меня уверенности в скором прибытий подкрепления в вашем лице, я бы давно был вынужден ретироваться с этого поля. Что же до помянутого вами времени, необходимого для «исследования», то разве пяти недель будет мало? Дело в том, что мисс Риардон предстоит разделить с нами плавание на корабле его величества «Ариадна». Она возвращается в Нью-Йорк, к своим родным.

А! Вот почему ее акцент показался ему неуловимо знакомым. Джек с удовольствием побеседовал бы с ней подольше, ибо считал, что прямодушие делает женщин из колоний более привлекательными в сравнении со столичными леди. Однако реплика генерала имела прямое отношение к делу. И Джек, вздохнув, заговорил о деле:

— Сэр, эта новость делает то, что я вынужден сообщить вам, заслуживающим еще большего сожаления.

Он увидел, как улыбка исчезла с лица Бургойна, и торопливо — прежде, чем на нем появилось иное выражение, — закончил фразу. Им с генералом за все эти годы довелось испытать многое, и Джеку не хотелось огорчать его, но иного выхода не было.

— Я сознаю, сэр, что вы оказали мне большую честь, предложив вновь зачислить меня в драгуны. И если я вынужден отказаться, то, поверьте, делаю это с тяжелым сердцем.

— Как это — «отказаться»? — Теплота в голосе Бургойна сменилась опасным холодком. — А отдаете ли вы себе отчет в том, что отказываете не мне? Вы отказываете вашему королю! И вашему отечеству!

— Я отдаю себе отчет в том, что это может быть воспринято именно таким образом.

Бургойн фыркнул.

— "Может быть"? Будет воспринято! Англия ведет войну с проклятыми мятежниками. Ареной боевых действий стали земли, которые вы знаете лучше кого бы то ни было во всем королевстве. И вы отказываетесь помочь родине? Здесь не может быть никаких «может быть»!

Хотя Джек и ощутил, что краснеет, он попытался говорить ровным тоном:

— При всем моем уважении, сэр, здесь, в Англии, тоже немало людей, которые не рвутся подавлять бунт. А есть, как я слышал, даже и такие, кто относится к мятежникам с сочувствием.

— Да, и я хорошо помню, как часто ваши симпатии оказывались на стороне тех, кто примкнул к так называемому «делу свободы». Эта все ваша матушка-ирландка, благослови Господи ее красоту. Но симпатии симпатиями, а это — совсем другое дело! Вы — офицер Короны! Черт побери, вы — офицер моего полка!

— Я был им, сэр. И поскольку вы старались отговорить меня от этого шага, вам-то уж прекрасно известно, что я вышел в отставку одиннадцать лет назад! С тех пор моя судьба связана с Ост-Индской компанией, а основным занятием стало семейное дело.

— К черту семейное дело! Речь идет о деле нашего короля! Или вы забыли присягу?

Бургойн встал, глядя Джеку в лицо, и его возвысившийся голос заполнил всю ложу. Он мог бы заполнить и парадный плац. Многие зрители в соседних ложах встрепенулись, перестав следить за кувырками и кульбитами итальянских акробатов.

Разрядила напряжение Луиза:

— Капитан... Мистер Абсолют, вы позволите высказаться американке? Той, что не примкнула к этим «проклятым мятежникам»?

Мужчины оба кивнули, для чего каждому пришлось слегка поступиться своей позицией.

— Генерал поделился со мной некоторыми планами относительно того, как он собирается покорять изменников. Разумеется, лишь в той мере, в которой, по его мнению, это доступно девичьему разумению. Я, однако, воспитывалась в семье, которая сражалась за Корону уже три десятилетия. Мой отец командует полком тех, кого мы называем «лоялистами».

— И прекрасным полком, черт побери! — буркнул генерал. — Причем мундиры и порох он оплачивает из собственного кармана.

Джек присмотрелся к мисс Риардон повнимательнее. Он никогда не считал, что богатство может отрицательно сказаться на привлекательности хорошенькой женщины.

— Спасибо, генерал, — промолвила она и снова обратилась к Джеку: — Он говорит, что ключ к победе находится в руках туземных подданных его величества.

Джек слегка улыбнулся, порадовавшись тому, что здесь нет Ате.

— Если генерал имеет в виду шесть племен ирокезов[1], мисс Риардон, то они — отнюдь не «подданные» его величества. Они никогда не были подвластны Короне. Это туземные союзники нашего короля.

— Генерал также сказал мне, что никто не знает этих... союзников лучше вас.

— Я бы не стал этого утверждать столь категорично, мисс...

— Не притворяйтесь, Абсолют.

Бургойн понизил голос, но гнев в его тоне еще чувствовался.

— Этот человек прожил среди них несколько лет, — продолжил он, обращаясь к Луизе. — На их языке он говорит, как на родном, а его грудь под камзолом и шелковой сорочкой покрыта туземными татуировками. Вот на что вам стоило бы взглянуть!

— Хм... А ведь верно, это было бы весьма... познавательно.

Она позволила себе едва заметно улыбнуться, прежде чем продолжить.

— Но вы согласны с генералом? В том смысле, что войну без них не выиграть?

— У меня нет никакого представления относительно конкретных планов Короны.

— Однако если говорить в общем плане, то может ли эта война быть выиграна без них?

Джек вздохнул. Напору этой красавицы мог бы позавидовать хороший боксер.

— Если боевые действия будут разворачиваться на севере, у рубежей Канады, тогда... тогда — нет. Думаю, вы представляете себе, какая местность станет в таком случае театром военных действий. Огромные лесные массивы и практически полное отсутствие дорог. Мои братья... то есть, прошу прощения, племена ирокезов знают этот дикий край как свои пять пальцев. Они способны добывать припасы, служить проводниками, производить разведку, устраивать засады и совершать налеты там, где строевые полки ни на что не годятся. И главное, они обеспечат нас информацией, которая позволит этим полкам прибыть куда нужно и тогда, когда нужно. Вот и выходит, мисс Риардон, что, по правде говоря, без них этой войны не выиграть. Но, — продолжил Джек, предугадав ее следующий вопрос, — я не имею необходимого влияния на этих людей. Меня не было там одиннадцать лет, а за это время у ирокезов неизбежно должны были появиться новые вожди, с которыми я не знаком. Вот их язык и их обычаи мне действительно хорошо известны, и в этом смысле я могу принести определенную пользу. Но о том, чтобы сыграть в этом деле существенную роль, говорить не приходится. Семь лет я провел в Индии, стараясь восстановить семейное состояние, которое мое отец потерял из-за того, что не так легли карты. И если мне не удастся сделать наши новые владения в Вест-Индии прибыльными, то все мои долгие труды пропадут втуне и семейство Абсолютов снова разорится. При этом пострадает не только моя родня, но и многие связанные с нами люди.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*