Майкл Форд - Рождение воина
Но перс не собирался сдаваться и, что было мочи, ударил Лисандра ногой в живот. У того перехватило дыхание. Оставшейся рукой перс перехватил меч из отрубленной руки.
Кровь рекой текла по его боку, но он шел вперед, выписывая мечом в воздухе головокружительные дуги.
Лисандр выпрямился и замер на месте.
— Наступай, персидская собака! — крикнул он. — Я покажу тебе, как сражается спартанец!
Перс нанес ему удар мечом сверху, Лисандр отразил его щитом и воткнул свой меч персу в живот. Тот жалобно вскрикнул и упал на спину.
Лисандр вытащил меч, перс корчился на земле.
В нескольких шагах от Лисандра Орфей, крякнув, замахнулся мечом на перса, вставшего перед ним. На шее врага появилась тонкая красная полоска, кровь залила ему грудь. Орфей прикончил перса, проткнув ему сердце.
Калека повернулся к Лисандру. Его глаза дико горели, а доспехи покрылись кровью.
— Это совсем не похоже на тренировку в казарме, — заметил он.
Сверкнул металл, лицо Орфея исказилось, и он взглянул вниз. В его ногу врезался небольшой обоюдоострый боевой топор.
К ним приближался воин противника в необычных тяжелых доспехах из железных колец. В руках он держал второй боевой топор. Он ударил эфесом меча по шлему Орфея, и друг Лисандра рухнул на землю.
Лисандр побежал к нему.
— Уходи! — крикнул Орфей.
Перс хотел вытащить первый боевой топор из ноги Орфея, но тут меч Лисандра угодил ему в руку. Клинок не пронзил нарукавник перса, по плечу Лисандра прокатилась ударная волна.
Он снова взмахнул мечом и прицелился противнику в голову. Перс сделал шаг вперед, нырнул под удар и плечом врезался Лисандру в живот. Тот поскользнулся, меч выскользнул у него из руки, а сам он рухнул на землю.
Воин противника приблизился, наступил коленом Лисандру на грудь и сбоку нанес ему сильный удар боевым топором по шлему.
Перс хотел ударить еще раз, но Лисандр, теряя силы, сумел поднять руку и отразить удар локтем.
Противник снова замахнулся. Лисандр почувствовал, как топор угодил ему в предплечье, и невольно вскрикнул. Враг снова занес топор над его головой, с острия капала кровь.
Лисандр закрыл глаза и стал ждать смерти.
ГЛАВА XX
Но удара не последовало. Лисандр решил открыть глаза. Боевой топор словно завис в руке перса. Изо рта противника торчал наконечник копья, вокруг которого извивался его язык. Тело врага вздрогнуло, и он завалился набок.
Над Лисандром стоял Диокл и тяжело дышал. У наставника оторвало нижнюю сторону шлема, остался лишь зазубренный край. Повязка над его глазом сползла.
Диокл протянул Лисандру руку, тот ухватился за нее и вскочил на ноги.
— Спасибо, — сказал юноша. — Вы спасли мне жизнь.
— Я спас жизнь спартанцу, — ответил Диокл.
Лисандр забрал свой меч и огляделся вокруг. Численное превосходство врага начинало сказываться. Разорванные красные плащи падших спартанцев усеяли землю, и они продолжали погибать. Лисандр не разглядел Демаратоса, Орфея и Леонида.
К ним через равнину приближался новый отряд противника.
— Мы терпим поражение, — сказал Диокл. — Придется отойти.
— Нет! — возразил Лисандр. — Это невозможно. Тогда никто не остановит врага на пути к Спарте. Придется держаться, пока не подойдут свежие силы.
Тут две стрелы поразили Диокла в грудь. Он качнулся в сторону Лисандра и протянул руки. Лисандр поймал его, но не смог удержать. Наставник упал на землю и простонал. Почти тут же на его губах появилась кровь.
Диокл держался за шею Лисандра, его лоб нахмурился от боли.
— Неплохая смерть, — через силу произнес наставник, пытаясь держать голову прямо.
— Я позову на помощь, — сказал Лисандр.
— Мне теперь ничто не поможет, — выдавил из себя Диокл. Его голова упала на землю, губы едва шевелились. Лисандр наклонился, чтобы расслышать его слова.
Наставник говорил шепотом.
— Из тебя получился хороший воин, полукровка.
Рука отпустила шею Лисандра. Диокл умер.
Лисандр накрыл тело наставника его плащом и встал. Прежнее отношение к нему Диокла теперь не имело никакого значения. На поле боя тот показал себя настоящим товарищем.
Лисандр видел, что силы спартанцев под напором врага отступают к лагерю. На него набросились два перса, держа в руках изогнутые ятаганы. Все существо Лисандра охватил гнев.
Вытащив меч, он бросился налево, и один из персов преградил дорогу другому. Этой хитрости юноша научился в казарме во время тренировочного боя «один против всех». Она давала возможность разделаться с каждым противником по отдельности. Перс замахнулся на него ятаганом, но Лисандр уклонился от удара. Ятаган просвистел рядом с его ухом и скользнул по щиту.
Враг раскрылся, и Лисандр ткнул концом меча в его незащищенную подмышечную впадину. Перс хотел снова взмахнуть ятаганом, затем с ужасом взглянул на свою руку и все понял. Рука повисла на клочке мышцы, и кровь хлестала из разорванной артерии, заливая его бок.
Лисандр бросился на его товарища, но тот оказался искусным бойцом и отразил удар.
Меч противника опускался по дуге. Лисандр уперся ногами в землю, подставил щит под удар, затем присел и всем телом сделал круговое движение. Его меч выписал горизонтальную дугу и начисто отрезал персу ногу. Враг рухнул на землю и заорал от боли.
— Умирай медленной смертью, — крикнул Лисандр, отходя от него.
Юноша посмотрел туда, где недавно сражался Орфей, но не обнаружил его.
— Орфей? — крикнул он. — Где ты?
Среди моря тел раздался стон, и какой-то раненый перс поднял руку.
Подойдя ближе, Лисандр увидел, что тот уже мертв. У захватчика не хватало половины головы, осколки черепа утопали в глубокой ране. Под ним лежал спартанец.
Послышался новый стон. Лисандр бросился вперед и столкнул мертвеца с Орфея.
Его друг, бледный, как смерть, лежал на боку. Одна нога у него безжизненно повисла, земля вокруг нее покраснела. Лисандр понимал, что Орфей умрет, если немедленно не остановить кровотечение.
— Держись, — сказал он.
Вокруг бушевало сражение, повсюду звучали крики на персидском и греческом языках.
Лисандр мечом отрезал кусок плаща Орфея, осторожно перевязал его ногу выше кровоточащего обрубка, потом затянул узел. Орфей шипел сквозь зубы, когда Лисандр затягивал свой жгут как можно туже. Кровотечение тут же прекратилось.
Главное поле сражения перемещалось все дальше от них по мере того, как персы теснили остатки армии спартанцев.
Лисандр взглянул на персов и спартанцев, лежавших вокруг. Некоторые едва шевелились, другие стонали от отчаяния. Где же подкрепления? Если они скоро не явятся, битва будет окончательно проиграна.