KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Исторические приключения » Ксавье Монтепен - Рауль, или Искатель приключений. Книга 1

Ксавье Монтепен - Рауль, или Искатель приключений. Книга 1

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ксавье Монтепен, "Рауль, или Искатель приключений. Книга 1" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Жанна подумала, что само Провидение поспешило к ней на помощь, и сделала знак носильщикам, что принимает их предложение. Носильщики тотчас остановились и опустили портшез, чтобы молодая женщина удобно могла сесть в него. Потом один из них запер дверцу и спросил:

— Куда прикажете нести вас?

— На улицу Жюссьеннь, в» Лионскую Гостиницу «, — отвечала Жанна.

— Мы мигом донесем вас… Вы не слишком тяжелы, а ноги у нас добрые…

Жанну понесли скорым и ровным шагом. Однообразное качанье портшеза погрузило ее в какое-то оцепенение. Она находилась в том неопределенном состоянии, которое не может называться ни сном, ни бодрствованием, когда носильщики вдруг остановились и один из них сказал ей:

— Мы у» Лионской Гостиницы «, добрая госпожа.

Жанна вышла.

— Вот вам, друг мой, за труды, — сказала она, подавая носильщику золотую монету.

Носильщик сначала думал, что получил франк, но увидев при свете фонарей портшеза блеск золота, рассыпался в благодарностях и спросил:

— Ваше сиятельство оставите нас?

— Да, — отвечала Жанна, — подождите меня на этом месте, я сейчас вернусь и возьму вас.

И она пошла в гостиницу.

— Посмотри-ка, — сказал тогда первый носильщик своему товарищу. — Я побьюсь об заклад, что это знатная дама, которая наставляет своему мужу… понимаешь, что?..

— Да, — отвечал второй, — и я даже думаю, что это какая-нибудь герцогиня.

— Во всяком случае, мы должны благословлять судьбу, которая послала нам такой славный заработок.

Между тем Жанна вошла в гостиницу. В этот вечер у привратника было большое собрание. Цербер гостиницы угощал нескольких знатных особ, среди них и Жана Каррэ, лакея Антонии. Гости усердно поглощали жирное пирожное, орошая его горячим подслащенным вином, приправленным корицей и гвоздикой.

Жанна робко постучалась в окно. Привратник, осушавший в эту минуту свой стакан, быстро повернул голову. Вино попало ему не в то горло и он сильно закашлялся. С досады, он сердито отворил окно и спросил тоном раздразненной мартышки:

— Что вам нужно?

— Здесь живет синьора Антония Верди? — спросила Жанна.

— Здесь, — отвечал привратник.

— Я желаю ее видеть.

— Нельзя.

— Почему?

— Потому что ее нет дома.

— Это правда?

— Когда я говорю что-нибудь о моих жильцах, — заворчал привратник, — кто смеет мне не верить!..

И он хотел уже закрыть окно, но Жанна остановила его.

— Знаете вы, в котором часу вернется эта дама?

— Нет. Мои жильцы не дают мне отчета…

— Я, однако, должна ее видеть! — прошептала Жанна. — Должна!

— Ну так приходите в другой раз, — буркнул привратник.

И он вернулся на свое место и к своему стакану.

« Я подожду, — подумала Жанна, — подожду на улице «.

В ту минуту, когда она выходила за ворота, на улице послышался стук кареты, которая остановилась перед гостиницей.

XXXII. Виконт

Два лакея с факелами освещали дорогу молодой женщине в черном платье, лицо которой исчезало под кружевами ее головного убора. Эта женщина шла под руку с мужчиной высокого роста и дерзкого вида.

— Виконт, — говорила молодая женщина, — прошу вас, сядьте в карету…

— Зачем, позвольте спросить, моя красавица?

— Вы устанете…

— Полноте!.. Разве я устаю когда-нибудь?

— К чему такая неосторожность! Я теперь дома и могу дойти одна.

— Нет, черт побери! Я хочу проводить вас до вашей двери и не подарю вам ни одной ступени.

— Подумайте, виконт, как вы должны быть еще слабы!..

Виконт протянул вперед правую руку и посмотрел на нее с самодовольным видом, потом продолжал:

— Слаб?! Какая славная шутка! Да я убью быка одним ударом!..

— Однако, ваша рана…

— Совершенно закрылась; это подействовало на меня как кровопускание, и мне еще стало лучше. Не беспокойтесь же, милая Антония.

Спутник молодой женщины произнес это имя в ту минуту, когда он и дама в черном платье находились в трех шагах от Жанны, которая, говоря с привратником, подняла капюшон и потому лицо ее было открыто. Господин, которого Антония называла виконтом, взглянул мимоходом на Жанну и невольным жестом выразил свой восторг; но, не имея возможности оставить руку своей дамы, он продолжал идти, оборачиваясь по пути.

Из слов, слышанных ею, Жанна поняла, что дама в черном и была Антонией Верди. Она подождала с минуту, потом подошла к комнатке привратника во второй раз и постучалась в окно. Жана Каррэ уже не было в числе гостей привратника; возвращение Антонии заставило его поспешить домой.

— Опять вы! — вскричал, с видом еще более сердитым, » амфитрион «, некстати оторванный от любезного ему стакана.

— Скажите, дама, которая сейчас приехала, это не синьора Антония Верди? — спросила Жанна.

— Она.

— Я уже сказала вам, что желаю с ней поговорить.

— Говорите. Разве я вам мешаю?

— Где ее квартира?

— Первая дверь по этой лестнице.

Жанна вошла на лестницу и на половине ее встретила виконта. Лакеи шли уже не впереди, а позади него. Вместо того, чтобы посторониться и пропустить Жанну, как сделал бы всякий человек, принадлежащий к хорошему обществу, он загородил ей дорогу, со словами:

— Так как случай сталкивает нас во второй раз, то вы заплатите мне дань поцелуем… Этой данью обязаны мне все хорошенькие женщины, а так как вы вдвое лучше всякой хорошенькой, то и заплатите ее два раза…

И, присоединяя действие к словам, дерзкий протянул обе руки, чтобы обнять стройный и гибкий стан Жанны. Молодая женщина вскрикнула и отступила назад, чтобы избегнуть объятий нахала. Нападение впрочем не возобновилось. Виконт расхохотался.

— Ха-ха-ха! Какая жеманница! — вскричал он с сардоническим видом. — Тем хуже, черт побери! тем хуже! Послушайте, моя милая, жеманство приносит счастье только дурнушкам… Впрочем, будьте спокойны, идите, я уступаю место вашей добродетели!..

Виконт в самом деле быстро сошел с лестницы, и Жанна бледная от волнения и страха, поспешила войти на первый этаж. На площадке была только одна дверь. Жанна трепещущей рукой схватилась за шнурок колокольчика и слабо дернула его. Жан Каррэ отворил дверь, узнал ее и сказал:

— А! Это вы? Я уже говорил синьоре, что вы спрашивали ее, но она приказала отвечать, что никого не принимает сегодня…

— Пожалуйста, скажите своей госпоже, — прошептала Жанна, — что с ней желает говорить мадам де ла Транблэ…

— Я ничего не могу сказать ей, — отвечал лакей, — потому что она заперлась в своей комнате, и теперь загорись дом, так до нее не доберешься… Советую вам прийти в другой раз…

Жанна потупила голову и возвратилась. Она почти обрадовалась, что поступок ее не имел никакого результата. Ее лихорадочное раздражение прекратилось, и она признавалась себе, что если бы увидала Антонию Верди, то не нашлась бы, что и сказать ей. Мысль о скандальной сцене не могла прийти Жанне в голову, а по гордости своего характера она не позволила бы себе смиренно просить другую женщину возвратить ей сердце мужа. Она уже сошла несколько ступеней, как вдруг Жан Каррэ остановил ее. Жанна повернула голову.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*