KnigaRead.com/

Поль Феваль - Странствия Лагардера

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Поль Феваль, "Странствия Лагардера" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Пейроль вытер рукой пот со лба.

– Длинная шпага… – дрожащим голосом повторил он.

– Да, сударь… Но не бойтесь, это не предательское ору­жие, наносящее удар в спину, как было однажды во рву замка Кейлюс… Это благородная сталь, честно атакующая и разя­щая… прямо в лоб!

Подобные намеки весьма раздражили Пейроля. Взгляд его, острый, словно кинжал, был устремлен на девушку. Цыганка громко расхохоталась:

– Осторожнее, сударь, не смотрите на меня так сурово… Я всего лишь хотела сказать, что подобный удар мог стать смертельным для вашего хозяина… А это значит, что вы не уберегли его, хотя и могли бы, если бы перестали разыгрывать из себя тюремщика!

Донья Крус твердо решила вволю поиздеваться над Пейролем. Неотступные мысли о тяжких страданиях Авроры лишь усиливали ее желание отомстить за них обеих.

– В ваши годы, – продолжала цыганка, – опасно ла­зить по веревочной лестнице, да еще ночью, да еще в девичью спальню… Фи! В вашем возрасте не пристало вести себя по­добно юному шалопаю. Тем более что старички, возомнив­шие себя донжуанами, всегда рискуют встретить совсем не тот прием, на который они рассчитывали… Смею предполо­жить, сударь, что теперь у вас надолго пропадет желание докучать девушкам. Не ошибусь, если скажу, что в спешке ваши ослабевшие с возрастом глаза подвели вас. Вы глядели туда, куда намеревались вторгнуться, и просто не заметили, как внизу промелькнула тень человека, уже давно поджидав­шего вас… Вот видите, я права, не отпирайтесь, а то нена­роком лопнете от злости, и это послужит лучшим доказательством правильности моих рассуждений… Итак, поверьте мне: вас подвела ваша похоть – и этот человек, ко­торого я видела столь же отчетливо, как вижу сейчас вас, про­ворно подскочил к лестнице и – вы слышите, господа? – заставил господина де Пейроля спуститься на землю кратчай­шим путем, минуя ступеньки!

Ярость фактотума была поистине беспредельна.

– Замолчите, – взревел он, – не то я вырву ваш ядо­витый язычок! О, эти слова вам дорого обойдутся. Вы, кажет­ся, забыли, что находитесь в моих руках…

– Я ни на минуту не забываю об этом, как не забываю и о том, что вы – лакей, состоящий на службе у труса, a раз ваш хозяин исчез, значит, скоро исчезнет и вся ваша свора, а Аврора и я вновь станем свободными – навсегда… Ваш гос­подин! Ха! Истинный господин – это шевалье де Лагардер: он никогда не бежит от врага, нет, он преследует его, настигает и – убивает!

Глухо вскрикнув, Пейроль вскочил и схватил донью Крус за руку, которую та немедленно с отвращением отняла.

– Гонзага убит?.. Говорите! – угрожающе прохрипел фактотум.

Но цыганка отвечала прежним равнодушно-насмешливым тоном:

– Спросите лучше у тех господ, которые сопровождали принца… Откуда мне знать, что они с ним сделали?.. Я вовсе не обязана следить за ним, но если сегодня вечером Гонзага не объявится, то я вместе с мадемуазель де Невер еду в Париж… разумеется, без вас, господин Пейроль… Нам больше не пона­добится провожатый да еще столь угрюмый и неприветливый, как вы, милейший Пейроль. Так что извольте поразмыслить над моими словами. Надеюсь, что скоро мы с вами распроща­емся.

Конечно, Флор понимала, сколь дерзко прозвучала ее речь. Но она по-прежнему верила в счастливый случай. Тем более что таинственное исчезновение Гонзага открывало широкое поле для любых догадок. Девушка была уверена, что Лагардер вот-вот объявится в гостинице – может, даже в сопровождении Шаверни, и эта уверенность побуждала ее говорить с Пейролем все более вызывающе.

Вскоре вернулся Ориоль, сопровождаемый бароном фон Бацем и де Лаваладом. Они понапрасну объездили всю округу: возле городских стен не обнаружилось ничего примечательного. Новость о возвращении беглянок оставила их равнодушными, зато сообщение о таинственном исчезновении хозяина повергло приятелей в страшное волнение.

Теперь вся компания была в сборе, однако никто не знал, что делать дальше, ибо глава отряда отсутствовал, а без него на горизонте маячили лишь черные грозовые тучи.

– Завтрак готов, господа, – нарушила тревожное молча­ние Хасинта, – я жду лишь вашего распоряжения, чтобы по­давать на стол… Однако на этот раз я не присоединюсь к вашей трапезе: я не сплю со вчерашнего дня, и у меня слипа­ются глаза… Если вам нужен слуга, чтобы разливать вино, то мой брат, только что прибывший из Бургоса, вполне справится с этой ролью. Он славный малый, и, если вы пожелаете, он споет вам наши баскские песни…

В дверном проеме появилась фигура горца. Антонио и в са­мом деле только что вернулся, грустный и обескураженный, ругая себя за то, что не сумел справиться с возложенным на него поручением и со страхом ожидая упреков от обеих деву­шек и сестры.

Несколько слов, произнесенных Хасинтой, и признательный взгляд доньи Крус пролились бальзамом ему на сердце; он сра­зу понял, что игра только начинается, причем ему в ней отводится далеко не последняя роль.

– К вашим услугам, господа дворяне, – произнес он, кланяясь. – Не желаете ли еще сесть за стол?

Пейроль вздрогнул.

Он готов был поклясться, что уже слышал этот голос, при­чем не далее как прошлой ночью!

Он окинул баска внимательным взором, однако же тот встретил его взгляд столь равнодушно, что уверенность факто­тума была поколеблена. Тогда он решил испытать горца.

– Монсеньор принц еще не вернулся, – заявил он, – мы подождем его или даже отправимся ему навстречу…

– Но куда? – спросил Ориоль.

– В подземелье. Скорее всего, он попросту заблудился… Идите же, господа! Со мной останутся только двое: Ориоль и Лавалад… и возьмите с собой проводника… Надеюсь, ты хорошо знаешь пещеру? – И Пейроль устремил на горца пронзи­тельный, как у хищной птицы, взгляд.

Однако баск и бровью не повел, лицо его по-прежнему бы­ло спокойно и бесстрастно.

– Вы, наверное, говорите о подземном ходе Пе де Пюйа-на, – задумчиво произнес он. – Но вот уже десять лет, как я не был там, да и раньше мне довелось дойти лишь до середи­ны прохода… Нас было двое… Мой приятель пошел дальше… С тех пор я его больше не видел!..

– Так, значит, ты трус! – бросил фактотум. Собеседник презрительно пожал плечами.

– В моем роду не знают такого слова! – ответил он. – Я всего лишь предупреждаю вас… Что вам понадобилось в подземелье, почему там остался один из ваших? Мне нет до этого дела, но каждый раз, когда кто-нибудь спускается в эту пещеру, земля требует дани от нарушителей ее спокойствия… Тот, кого вы ищете, должно быть, давно мертв… Кто же окажется следующей жертвой? – И Антонио с любопытством оглядел присутствующих.

По спинам компаньонов побежали мурашки.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*