Эмилио Сальгари - Тайны черных джунглей
— Ваша дочь исчезла! Но как?..
— Решетки окна были вынуты — душители, проникли внутрь и похитили ее. Им удалось подлить сильный наркотик в наше вино — никто ничего не видел и не слышал.
И снова, охваченный волнением, капитан остановился.
— Я искал ее много лет, — продолжал он после нескольких минут тягостного молчания, — но не нашел никаких следов. Душители увезли ее в свое неприступное логово. Я изменил имя, назвавшись Макферсоном, чтобы легче было действовать, и вступил в отчаянную борьбу с ними. Сотни этих негодяев попали в мои руки, их допрашивали с пристрастием в надежде вырвать признание, которое навело бы на след моей бедной Ады, но все тщетно! Четыре долгих года прошли, а моя дочь все еще в руках этих чудовищ…
И не в силах больше сдерживаться, капитан разразился глухими рыданиями. Не пытаясь уже его утешить, сержант молчал.
Прошло еще с четверть часа, и вдали послышался звук трубы. Оба поспешно вскочили и зашагали к реке.
В пятистах или шестистах метрах от берега они увидели большую шлюпку, которая быстро спускалась по реке. На борту виднелись сипаи, со штыками, воткнутыми в карабины, и еще кто-то в темном одеянии.
— Ты видишь его? — спросил Макферсон сквозь стиснутые зубы.
— Да, капитан, — отвечал Бхарата. — Он сидит на корме среди двух сипаев, в цепях.
— Быстрей! Быстрей! — закричал капитан.
Шлюпка удвоила скорость и вскоре причалила к берегу. Шестеро сипаев в мундирах и касках первыми сошли на берег. Следом за ними сошли еще двое, ведя за руки Негапатнана.
Это был индиец почти шести футов ростом, худой и жилистый, как барс. У него было жестокое, мрачное лицо с маленькими глазками, горевшими злым пламенем. На груди красовалась голубая татуировка в виде змеи с головой женщины — отличительный знак тугов.
При виде капитана Макферсона он вздрогнул, и глубокая морщина обозначилась у него на лбу.
— Ты знаешь меня? — спросил капитан, от которого не ускользнуло это движение.
— Ты отец Девы пагоды, — ответил индиец.
Лицо капитана вспыхнуло.
— Ты это знаешь! — воскликнул он.
— Да, я знаю, что ты капитан Гарри Корихант.
— Нет, я капитан Гарри Макферсон.
— Да, поскольку ты переменил имя.
— Знаешь, зачем я велел привезти тебя сюда?
— Ты надеешься заставить меня говорить, но это напрасная попытка.
— Это уж мое дало. В дом его, и будьте начеку, — приказал он своим солдатам. — Туги могут быть недалеко.
Взяв свой карабин, он встал в голове маленькой колонны, и повел отряд по узкой тропинке, проложенной среди зарослей «железного дерева», названного так за свою исключительную крепость. Никого не заметив, они прошли уже с четверть мили, когда в лесу раздался жалобный вой шакала.
Душитель Негапатнан резко поднял голову и бросил быстрый взгляд на лес. Сипаи, которые шли сбоку, услышали его глухое восклицание.
— Будьте начеку, капитан, — сказал Бхарата. — Туг о чем-то предупрежден.
— Может быть, о присутствии своих?
— Возможно.
Тот же самый вой послышался еще раз, но гораздо ближе. Капитан Макферсон повернул вправо от тропинки.
— Громы и молнии! — вскричал он. — Это не шакал.
— Будьте начеку, — повторил сержант. — Это сигнал.
— Прибавим шагу.
И отряд зашагал быстрее, взяв карабины наизготовку и повернув их стволами на обе стороны тропинки.
Глава 2
НЕГАПАТНАН
Дом капитана Макферсона стоял на левом берегу реки Хугли, перед небольшой заводью, в которой качалось на воде несколько лодок и шлюпок, поставленных на прикол.
Это был маленький особняк, построенный в стиле бенгали, элегантный, удобный, с высокой пирамидальной крышей. Галерея, поддерживаемая колоннами, которая заканчивалась с фасада просторной террасой, окружала дом. По правую сторону от него располагались низкие строения и навесы, осененные тенью огромных деревьев. Они предназначались под склады и конюшни. По правую сторону были казармы сипаев.
Капитан Макферсон вошел в дом и пройдя длинный ряд комнат, обставленных просто, но элегантно, поднялся на террасу, защищенную большим тентом. Бхарата не замедлил присоединиться к нему, ведя за собой душителя Негапатнана.
— Садись, и потолкуем, — сказал капитан, указывая на плетеный бамбуковый стул.
Негапатнан повиновался, зазвенев цепями, которыми были скованы его руки. Бхарата устроился рядом, с парой пистолетов наготове.
— Значит, ты знаешь меня? — спросил капитан Макферсон, вперяя в индийца взгляд, острый, как острие шпаги.
— Я сказал тебе, что ты капитан Гарри Корихант, — ответил душитель, — отец Девы пагоды.
— Откуда ты это знаешь?
— Я видел тебя несколько раз в Калькутте. Однажды ночью я шел за тобой, чтобы задушить, но нападение не удалось.
— Ах вот как! — вскричал капитан. — И ты еще говоришь мне об этом!
— Не сердись из-за пустяков, — посоветовал душитель, улыбаясь.
— Ты помнишь ночь, когда моя дочь была похищена?
— Как вчера. Это было 24 августа 1853 года. Негапатнан всегда возглавляет самые опасные предприятия тугов, — с гордостью сказал индиец. — Именно я пробил окно и похитил твою дочь.
— И ты не боишься рассказывать подобные вещи мне, отцу этой несчастной?
— Негапатнан никогда не дрожал.
— Но я сломаю тебя, как тростник.
— А туги слопают тебя, как молодой бамбук.
— Хотел бы я на это посмотреть!
— Капитан Корихант, — торжественно и горделиво сказал душитель. — Над всеми владыками Индии есть грозная и страшная власть, которая не боится ничего. Коронованные головы склоняются под дуновением богини Кали, нашей владычицы и госпожи. Трепещи же и ты, капитан!
— Если ты никогда не боялся, то и капитан Макферсон никогда и ни перед кем не трепетал!
— Ты мне это скажешь, тогда шелковый аркан мертвой хваткой сожмет твое горло.
— Но прежде раскаленное железо пронзит твою плоть!
— Для этого ты и велел привести меня сюда?
— Да, если ты не скажешь мне, где прячется секта тугов. Только этим ты можешь спасти свою жизнь.
— Ты хочешь заставить меня говорить? И о чем?
— Я отец Ады Корихант.
— И что дальше?
— Я еще не потерял надежды заключить ее в свои объятия.
— Продолжай.
— Негапатнан, — сказал капитан взволнованным голосом. — У тебя была когда-нибудь дочь?
— О никогда! — воскликнул душитель.
— Любил ли ты по крайней мере?
— Никого, кроме моей богини.
— А я люблю мою бедную дочь так, что отдал бы всю свою кровь за ее свободу. Негапатнан, скажи мне, скажи, где я могу найти ее?
Индиец остался безучастным, как бронзовая статуя.
— Я подарю тебе жизнь, Негапатнан.