А. Ниман - Питер Мариц — юный бур из Трансвааля
Путь английской армии пролегал теперь по настоящей пустыне: уходя в глубь страны, зулусы сжигали и уничтожали позади себя все жилища и продовольственные запасы, угоняли скот, портили дороги. Английская артиллерия, с своей стороны, поджигала ракетами краали, лежавшие по обе стороны пути. Страна безжалостно разорялась...
Однажды — это было в конце июня — Питер Мариц увидел, въехав на холм, странную группу зулусов, не обнаженных, как обычно, а в длинных белых одеждах. Оказалось, что это было посольство от Сетевайо к главнокомандующему. Питер Мариц невольно вздрогнул, узнав в составе его Сирайо и Молигабанчи. Сердце его сжалось от боли при виде воинственных знакомых фигур в этих белых хламидах. Посольство сопровождалось несколькими воинами, несшими подарки: слоновьи клыки, корзинки с золотом, драгоценные ожерелья. Встретившись взглядами, Питер Мариц и Сирайо с Молигабанчи обменялись молчаливым сигналом не выдавать своего знакомства англичанам. Юношу поразило при этом выражение сдержанной печали на исполненных достоинства лицах обоих зулусов.
Как только посольство было отведено к лорду Чельмсфорду, туда потребовали и Питера Марица. Он поспешил в центр лагеря и застал там главнокомандующего со всей свитой и зулусское посольство. По знаку, ему поданному, Сирайо приблизился к лорду Чельмсфорду и медленно заговорил. Питер Мариц тут же переводил его слова.
— Вождь Сетевайо, — начал могучий зулус, — приветствует английского вождя. Он обращается к нему и говорит: "Зачем ты ищешь моей гибели? Я посылал к тебе вестника мира и дружбы, и не я начал войну. Я сидел в своей стране, но ты пришел в мою страну и прошел по ней огнем и кровью. Твои воины напали на мою страну, сожгли краали, угнали стада, питавшие жителей молоком и мясом. Я вижу, что королева Англии так велика, что заслонила солнце от зулусов и кинула черную тень на всю страну. И я снова прошу мира и дружбы. Ты требовал от меня, чтобы я сократил армию, отдал тебе бухту Санта-Лючия и допустил к себе английского советника. Я не мог принять эти тяжкие условия, но страна моя гибнет, и я их принимаю. А для смягчения своего сердца прими от меня посылаемые подарки как знак моего миролюбия и дружбы".
Сирайо подал знак, и черные воины сложили у ног главнокомандующего подарки Сетевайо.
Главнокомандующий приказал Питеру Марицу перевести следующий ответ:
— Заберите обратно ваши подарки. Слишком поздно просит Сетевайо о мире, и английское правительство уже не доверяет ему. Сетевайо и зулусы чересчур воинственны, и только приближение нашей армии к Улунди заставляет его говорить о мире. Слова Сетевайо уже не могут служить залогом мира, и теперь мы требуем от него полного подчинения. Он должен отдаться мне в плен без каких бы то ни было условий. Я требую, чтобы в знак этого он, во-первых, вернул нам все орудия и всё оружие, что войска его захватили у англичан. Во-вторых, он должен прислать один из полков своей армии, который сложит свое оружие у моих ног. Всё это должно быть выполнено до 3 июля, и тогда я соглашусь на мир. В противном случае моя армия силой добьется исполнения воли королевы Англии.
Сирайо, не дрогнув бровью, выслушал главнокомандующего. Потом, сделав гордый жест рукой, он произнес:
— Вождь зулусов никогда не согласится добровольно пойти в рабство. Ты хочешь войны, и ты получишь ее.
С этими словами он повернулся и пошел обратно, сопровождаемый зулусами, забравшими непринятые подарки Сетевайо. Питер Мариц с глубокой грустью глядел им вслед, предчувствуя неизбежную гибель этой горсточки отважных людей в неравной борьбе с британским колоссом. "О, как прав был Октав!" — мысленно восклицал юноша.
2 июля авангард английской армии завидел вдали Улунди. Обширная котловина, где была расположена резиденция Сетевайо, вся пестрела черными точками — сторожевыми постами зулусской армии. Не переходя Умфолози, англичане остановились в виду Улунди, решив выждать истечения срока, назначенного главнокомандующим посольству зулусов.
Утро 3 июля показало, что сражение неизбежно. Повсюду в небольших прикрытиях засели черные воины, пошла перестрелка с английским авангардом. По ту сторону реки видны были крупные силы зулусов. Сильный кавалерийский отряд под командой полковника Буллера, с целью оттеснить неприятеля, перешел реку вброд и стал подходить, под прикрытием артиллерийского огня с этой стороны, к передовым силам зулусов. Последние начали подаваться, отряд Буллера преследовал их. Англичане уже радовались легкой победе, но она оказалась лишь ловкой западней: находившийся в засаде сильный зулусский отряд кинулся на зарвавшегося врага. Отряд понес крупные потери, уйти удалось лишь благодаря поддержке, высланной главнокомандующим.
На другой день совершился переход через Умфолози главных сил англичан, для быстроты движения оставивших почти весь свой обоз на месте под прикрытием выделенных для этого отрядов. Но зулусы, против ожидания, не оказали никакого сопротивления. Армия лорда Чельмсфорда двигалась беспрепятственно вперед, тщательно обследуя местность и во все стороны высылая разведку.
Подвигаясь с авангардом, Питер Мариц увидел наконец значительный отряд зулусов, занимавших высокий холм близ крааля Ликази. Это была, как он признал по головным уборам, лейб-гвардия Сетевайо. Стало быть, и вождь должен был находиться тут же. Действительно, вглядевшись, молодой бур увидел его мощную фигуру, выделявшуюся впереди всех на вершине холма. На правом фланге англичан в то же время появились крупные силы зулусов, построенные в каре наподобие подвигавшейся армии англичан. Каре зулусов держалось вне выстрела от неприятеля. Немного погодя такое же каре показалось и слева от англичан. А прямо против фронта навстречу англичанам уже двигались из Улунди новые массы зулусов.
Таким образом, маневр черных выяснился: они втянули английскую армию в неукрепленную местность, где им было легче сражаться, и обступили ее с трех сторон, чтобы в удобный момент сомкнуться и, согласно своему излюбленному приему, охватить врага дугой. Но и англичане не дремали. Они остановились на возвышенной позиции, так что зулусам в случае атаки пришлось бы бежать в гору, и, выставив во все стороны свою артиллерию, замкнули в арьергарде каре и принялись громить черную армию.
Тотчас же зулусы кинулись в атаку. На этот раз они наступали в глубоком молчании, точно шли на верную смерть и только старались дороже отдать свою жизнь. Это была все та же адская, безумная атака, тот же черный вихрь несущихся обнаженных тел, устилавших поле перед английской армией. Но силы зулусов были уже подорваны страшными потерями в предыдущих боях. Питер Мариц ясно видел, что в иных полках оставалось не более четырехсот-пятисот бойцов. Не раз волна зулусов подкатывалась вплотную к самой шеренге английских солдат. Напрасно: она таяла перед огнем, изрыгаемым ружьями и пушками английской армии, вооруженной по последнему слову техники. Наконец остатки зулусской армии повернули и стали отступать. За ними кинулись вдогонку уланы и драгуны. Зулусы отбивались на берегу. Вскоре английская кавалерия ворвалась с налету в Улунди, брошенное населением, пустынное, точно вымершее... Через минуту Улунди запылало; как свечи, дымились подожженные хижины, и Питер Мариц с тяжестью на сердце рыскал на своем Скакуне по пожарищу, где всё было ему так знакомо и где он проникся теплым чувством симпатии к народу, с которым его родной народ вел столько лет гибельную для обоих борьбу. С армией Сетевайо было покончено, и его резиденция оглашалась теперь звуками английского гимна.