KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Исторические приключения » Елена Арсеньева - Преступления страсти. Алчность

Елена Арсеньева - Преступления страсти. Алчность

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Елена Арсеньева, "Преступления страсти. Алчность" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Впрочем, существует еще один слух о судьбе Марии. Якобы они с князем Федором умудрились бежать из Березова… Вообще говоря, такое вполне возможно. Следовало по Сосьве дойти на карбасе до Оби, потом по течению до Обской губы, то есть залива, а там — до мыса, где кочи — суда, корабли поморские — поворачивали на Старую Мангазею… То место давно утратило славу золотоносного, какой владело век назад, однако кое-где там удавалось все же намыть золото, чем и пользовались поморы. Их кочи мелькали в тех краях до августа, и на одном из последних якобы и уплыли князь Федор с Марией, сделав по Сосьве тысячу верст за десять дней. Их подобрали поморы, довезли до Архангельска, ну а уж там они поднялись на иноземный корабль и отплыли в Англию.

Хочется сказать — дай Бог…


Ну а что же сам Алексашка?

Все сложилось именно так, как напророчила ему шаманка-тудин. В октябре 1729 года поразил его апоплексический удар, через месяц — второй. Лечили его тогда отворением жил и кровопусканием, но в Березове не нашлось никого, кто мог бы это сделать. Даже окажись у Алексашки в руках сейчас все его миллионы, алчно накопленные или присвоенные им в свое время, они не помогли бы ему отыскать врача, который бы спас его от смерти, ибо врача в Березове просто-напросто не было.

Александра Даниловича Меншикова похоронили у алтаря построенной его руками церкви. Потом река Сосьва, выйдя из берегов, подмыла высокий берег и унесла церковь, а вместе с ней — и могилу того, кто некогда звался «Светлейший Святого Римского и Российского государства князь и герцог Ижорский; в Дубровне, Горы-Горках и в Почепе граф, наследный господин Аринибургский и Батуринский, его императорского величества всероссийского над войсками командующий генералиссимус, верховный тайный действительный советник, государственной Военной коллегии президент, генерал-губернатор губернии Санкт-Петербургской, подполковник Преображенской лейб-гвардии, полковник над тремя полками, капитан компании бомбардирской, от флота всероссийского вице-адмирал белого флага, кавалер орденов Святого апостола Андрея, датского Слона, польского Белого и прусского Черного Орлов и Св. Александра Невского кавалер…»

Замуж за русского миллионера…

(Матильда и Анатолий Демидовы-Сан-Донато, Россия)


Ее появления на этом балу ждали нетерпеливо. Прошел слух о новой коллекции бразильских алмазов невероятно чистой воды и баснословной ценности (общим весом почти сто каратов!), которые недавно приобрел известный богач Анатолий Демидов, чтобы сделать склаваж[6] для своей жены Матильды, известной страстью к драгоценностям. Лучшие ювелиры Санкт-Петербурга перебивали друг у друга выгодный заказ, однако он так никому и не достался: Демидов нарочно поехал в Париж, который обожал, чтобы именно там был изготовлен склаваж. Потерявшие столь выгодную работу ювелиры злословили: поручить французу изделие, которое должно в точности повторить одну из знаменитых драгоценностей императорской фамилии — склаваж самой Екатерины Второй — вот уж нелепость! А впрочем, и для матушки-императрицы изготовил украшение иноземец по имени Леопольд Пфистерер, прибывший в Петербург из Вены в первых числах января 1764 года и ставший единственным мастером «Мастерской Ея Императорского Величества алмазных дел». Демидов, спасибо, не дошел до того, чтобы в Россию иноземца выписывать — просто сделал заказ в Париже. И вот работа закончена, драгоценность прибыла в Санкт-Петербург, жена Демидова получила ее и на этом балу должна была впервые предстать в новом склаваже. Что и говорить, шейка у Матильды воистину лебединая, на таких шейках только и носить баснословные бриллианты!

Бал начался, однако Демидовых никто еще не видел. Государыня Александра Федоровна, которая изволила нынче отереть слезы с глаз (мучила, мучила ее таки многолетняя связь мужа с Варенькой Нелидовой, досаждала порою до глубоких ран сердечных!), поглядывала вокруг с нетерпением, надеясь первой углядеть Матильду, но напрасно. И вдруг ветром прошелестела в танцующей, болтающей, смеющейся толпе весть: прибыли!

Глаза у царицы заблестели. Однако тут же — новый шепоток: Демидов явился один, без жены.

— Неужто пришелся не по размеру склаваж? — обменялась государыня с фрейлиной Тютчевой тонкими улыбочками, в которых лишь понимающий человек мог разглядеть изощренное ехидство. Неужели госпожа Демидова столь огорчена, что решила из-за такой малости пренебречь приглашением государя императора и его хорошим — порой даже слишком хорошим! — отношением к изящной француженке?

Тем временем Николай дал знак, и Демидов подошел к нему с поклоном.

— Простите великодушно, ваше величество, — проговорил он. — Супруга моя занемогла и вынуждена была слечь в постель…

Он не договорил — объявили о прибытии госпожи Демидовой!

— Что сие означает, сударь? — неприязненно спросил Николай, которому нравилась Матильда и не нравился ее муж (и за его несносный нрав, и просто потому, что государь недолюбливал вообще всех мужей хорошеньких женщин, возьмите вот хоть некоего Александра Пушкина…). — Шутить изволите?

А лицо Анатолия Демидова сделалось вдруг таким, что и мысли о шутках не могло возникнуть. Самая откровенная ярость выражалась на нем, самая ужасная свирепость. И адресованы столь сильные чувства были высокой изящной женщине в белом, которая в это мгновение появилась в зале. Ее волосы по тогдашней моде были высоко подобраны, и прекрасная шея, скованная сверкающим бриллиантовым колье, привлекала все взоры.

Да, знатоки немедленно определили, что украшение в точности повторяет склаваж императрицы Екатерины. Тот же плотный охват горла, тот же шлейф-бант, прикрывающий ямочку между ключиц, который получил у французских остряков прозвище dе́vot — ханжа, точно такое же несметное число великолепных камней…

Блеск их слепил глаза, и лишь немногие заметили то, на что сразу обратил внимание император, — ужасную бледность Матильды. Досужие глаза видели лишь, что плечи ее прикрыты шарфом, и он заслоняет склаваж сзади, поэтому не разглядишь, как сделана застежка. А для знатоков это имело особое значение, потому что искусство маскировать застежку — дело весьма хитрое и свидетельствует о мастерстве ювелира. В упомянутом склаваже императрицы Екатерины застежка была скрыта бантом. А здесь как, интересно?

Однако были в зале люди, которых явно не интересовали тонкости ювелирного ремесла.

— Сударыня… — прорычал Демидов и сделал движение рвануться к жене, но был остановлен одним взглядом императора — тем знаменитым «взглядом василиска», который наводил ужас на людей и мгновенно обращал их в подобие камня. Застыл и князь, хоть трусом не был никогда, — застыл и только с ненавистью сверкал глазами на жену.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*