Джеймс Клавелл - Шамал. В 2 томах. Т.1. Книга 1 и 2
– Сахиб!
Звук крадущихся шагов он услышал одновременно с предостережением. Оба мужчины встали в засаду, прикрывая друг друга, оба радовались, что наконец пришло время действовать. Дверь тихо открылась. На пороге стоял похожий на гули дух гор, вглядываясь в еще более глубокую черноту комнаты, – им видны были лишь очертания и размытое пятно лица. К своему огромному удивлению Росс узнал Азадэ: чадра почти растворяла ее в темноте, лицо припухло от слез.
– Джонни? – встревожено прошептала она.
Мгновение Росс не шевелился, его пистолет оставался поднятым в ожидании врагов.
– Азадэ, я здесь, позади двери, – прошептал он в ответ, пытаясь приспособиться к неожиданному повороту.
– Быстро идите за мной, вы оба в опасности! Скорей! – Она тут же повернулась и побежала в темноту.
Росс увидел, как Гуэнг обеспокоенно покачал головой, и засомневался. Потом принял решение, схватил свой рюкзак.
– Мы идем.
Он проскользнул в дверь и побежал за ней следом в тусклом и неверном лунном свете, Гуэнг двигался чуть сзади и сбоку, инстинктивно прикрывая его. Она ждала их у деревьев. Прежде чем он добежал до нее, она махнула ему рукой, чтобы он следовал за ней, и, безошибочно выбирая дорогу, повела их через сад и вокруг каких-то сельскохозяйственных построек. Снег приглушал их шаги, но оставлял следы, и он очень остро ощущал спиной тянувшуюся за ними цепочку. Он бежал шагов на десять позади нее, внимательно оглядывая местность, спрашивая себя, что за опасность она имела в виду, почему плакала и где Эрикки.
Облака играли с луной, большей частью полностью закрывая ее. Всякий раз, когда она появлялась из-за облаков, Азадэ останавливалась и ждала, потом двигалась дальше, хорошо используя местность для прикрытия, и Россу стало любопытно, где она научилась искусству жизни в лесу, потом он вспомнил Эрикки, его огромный нож, финнов и Финляндию – страну озер и лесов, гор, троллей и охоты. Сосредоточься, идиот, позже у тебя будет время блуждать мыслями, но не сейчас, когда ты подвергаешь опасности всех! Сосредоточься!
Его глаза ощупывали все вокруг, ожидая неприятностей, желая, чтобы они начались. Вскоре они подошли к наружной стене, опоясывавшей все поместье по периметру. Стена была высотой три метра сложенная из отесанных камней, с широкой открытой полосой между нею и деревьями. Она снова знаком приказала им остановиться в тени деревьев, а сама прошла вперед, на открытое пространство, отыскивая особое место. Она нашла его без труда и знаком подозвала Росса к себе. Он еще не добежал до нее, а она уже карабкалась на стену; ее ноги легко находили упор в трещинах и уступах, пальцы цеплялись за щели и выбоины, некоторые были естественными, другие – специально углубленными, чтобы облегчить подъем. Луна выплыла в широкую черную полынью между облаками, Росс почувствовал себя голым и ускорил движения. Добравшись до вершины стены, он увидел, что Азадэ уже наполовину спустилась по внешней стороне. Росс перевалился через стену, нащупал ногами какие-то уступы и пригнулся, поджидая Гуэнга. В нем уже начала подниматься тревога, когда он увидел тень, метнувшуюся через открытое пространство и благополучно достигшую стены.
Спускаться вниз оказалась трудней, чем подниматься, он поскользнулся и пролетел последние метра полтора, выругался и огляделся, пытаясь сориентироваться. Азадэ уже перебежала дорогу, тянувшуюся вдоль стены, и направлялась к торчащему обломку скалы на склоне горы шагах в двухстах от него. Внизу и левее виднелась часть Тебриза, на дальнем конце города, рядом с аэропортом, полыхали пожары. Теперь до него доносился треск далекой стрельбы. Гуэнг аккуратно спрыгнул на землю рядом с ним, ухмыльнулся и показал рукой вперед. Когда они добежали до торчащего камня, Азадэ уже исчезла.
– Джонни! Сюда!
Он увидел узкую щель в скале и двинулся вперед. Места как раз, чтобы кое-как протиснуться. Росс подождал, пока Гуэнг присоединится к нему, затем двинулся сквозь скалу в темноту. Ее рука возникла из темного пространства и направила его вбок. Азадэ, подзывая, махнула Гуэнгу и сделала то же самое для него, потом закрыла щель тяжелой кожаной занавесью. Росс полез в рюкзак за фонарем, но прежде чем он его вытащил, вспыхнула спичка. Азадэ прикрывала ее полусогнутой ладонью. Она, стоя на коленях, зажгла свечу, которая была в низкой нише. Росс быстро огляделся. Занавесь на щели казалась непроницаемой для света, пещера была просторной, теплой и сухой, на земле валялись несколько одеял, старые ковры, кое-какая посуда для еды и питья; на естественной каменной полке стояло несколько книг и игрушек. Ага, убежище детских лет, подумал он, и повернулся к ней. Она по-прежнему стояла на коленях рядом со свечой, спиной к нему, и теперь, когда откинула чадру с головы, она снова превратилась в Азадэ.
– Держи. – Он протянул ей свою фляжку с водой. Она с благодарностью приняла ее, избегая смотреть ему в глаза. Он бросил взгляд на Гуэнга и прочел его мысли. – Азадэ, ты не будешь возражать, если мы погасим свет – теперь мы знаем, где мы, – тогда мы сможем откинуть занавесь, и нам будет лучше видно и слышно. У меня есть фонарик, если понадобится посветить.
– Да… да, конечно. – Она отвернулась. – Я… о, минутку, извини… – На полке стояло зеркальце, которого он не заметил. Она взяла его и внимательно рассмотрела свое лицо, расстроившись от увиденного: ручейки пота, глаза припухли. Она торопливо стерла несколько грязных пятен, взяла расческу и как могла привела себя в порядок. Последний взгляд в зеркало, и она задула свечу. – Извините, – сказала она.
Гуэнг отодвинул занавесь, проскользнул в щель и встал там, прислушиваясь. Со стороны города снова донеслась стрельба. Внизу справа, по ту сторону единственной взлетно-посадочной полосы аэропорта, горело несколько зданий. В аэропорту никаких огней, да и в самом городе они увидели их очень мало. На улицах – фары редких машин. Дворец был все еще погружен в темноту и тишину, и Гуэнг не почувствовал никакой опасности с той стороны. Он вернулся в пещеру и рассказал Россу о том, что обнаружил, говоря на непальском, потом добавил:
– Лучше я побуду снаружи, безопаснее, времени у нас немного, сахиб.
– Да. – Росс уловил тревогу в его голосе, но промолчал. Он знал причину. – Ты в порядке, Азадэ? – мягко спросил он.
– Да. Да, теперь в порядке. В темноте лучше… извини, я выглядела кошмарно. Да, теперь мне лучше.
– Что все это значит? И где твой муж? – Он произнес это слово сознательно и услышал, как она шевельнулась в темноте.
– Вчера ночью, едва ты ушел, появился Чимтарга с охранником и велел Эрикки немедленно одеваться и идти с ним… этот Чимтарга извинился, сказал, что планы поменялись, и он хотел вылететь немедленно. А меня, меня вызывали к отцу. Перед тем как войти в его комнату, я услышала, как отец отдает приказ схватить и разоружить вас обоих сразу после рассвета. – Ее голос звучал так, словно она порой говорила через силу. – Он планировал послать за вами обоими, чтобы обсудить ваш отъезд назавтра, но рядом с фермерскими постройками вы должны были попасть в засаду, вас должны были связать, бросить в машину и тут же отправить на север.