KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Исторические приключения » Геннадий Эсса - Остров Красного Солнца и холодных теней

Геннадий Эсса - Остров Красного Солнца и холодных теней

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Геннадий Эсса, "Остров Красного Солнца и холодных теней" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Никто, – успокоил ее Карл. – Я так думаю… Мне всегда негры представлялись какими-то варварами. Они не любят белых людей.

– Насчет этих дикарей я сомневаюсь, – ответила София. – А вот туда, куда мы плывем – возможно. Когда-то я читала одну книгу про те края. Это было ужасно!

– Не будем спорить. Все и сами в скором времени увидим, – успокоил ее Карл.

– Нас на землю отпустят, когда придем в порт?

– Нежелательно. Чужая страна, свои нравы… – Карл взглянул на Софию.

– Надоело уже качаться на палубе, хочется немного по земле походить.

– Я думаю, что решу этот вопрос, – согласился Карл. – Только в сопровождении наших людей, а то твои догадки меня что-то стали беспокоить, – признался Карл. – Для начала надо туда еще добраться. Совсем нет ветра, и ход корабля замедлился. Таким ходом нам еще до Хантау суток двое плыть.

– Я хочу, чтобы и ты сошел со мной на берег, – сказала София.

– Скорее всего, я не смогу, – ответил Карл. – У меня будет много дел. Надо успеть перегрузить корабль. На это дается ограниченное время. Если капитан даст добро, то пошлю с тобой Генри и несколько моряков.

София взглянула на Карла и немного покраснела. Почему-то именно сейчас она подумала, что Карл догадывается об их отношениях, и тут же перевела разговор на другую тему.

– Том тоже с нами пойдет?

– Вот Том как раз и останется. Он будет нужен именно здесь, – ответил Карл. – Надо будет следить кое за кем здесь, на корабле. Вот в Зеландии будем стоять два дня. Там можно будет погулять.

Остров оставался уже позади, когда к ним подошел Том.

– Ты все прозевал, – обратилась к нему София. – Ты не видел настоящих негров.

– Я много не потерял, – ответил Том. – Их дальше будет еще больше. Я сталкивался с ними когда-то непосредственно.

– И что это за люди?

– Нормальные люди. Что это так тебя беспокоит? Они доброжелательные и довольно милые.

– А если это дикари? – не успокаивалась София.

– Если дикари, то разорвут на части, – напугал Том. – Среди белых тоже хватает дикарей, так что волноваться нечего. На нашем корабле их только два болтается.

– Вот вы и поговорите, – сказал Карл. – Мне надо идти делать свои дела.

– Неужели это так? Том, ты меня пугаешь.

– Дикари живут на отдаленных островах, – пояснил Том. – А мы остановимся на материке. Там намного больше цивилизации. Так что опасения ваши напрасны.

– Господи, хоть бы нам повезло с этой Африкой, – прошептала София. – Я на всю жизнь теперь запомню это плавание.

Вдали появилось еще несколько островов, но они были так далеки, что разглядеть кого-либо было невозможно. Бэби крутилась под ногами, повизгивала, чувствуя землю.

– Собака и та хочет на берег, – заметила София. – Нам непременно надо будет сойти на берег. А где твой друг Генри? – вспомнила девушка.

– У него, как мне известно, много дел, – ответил Том.

– Он не видел эти замечательные острова и негров? Ах, какая жалость! Это было так интересно.

– Не переживайте, София. У него будет еще время с ними повстречаться.

Неожиданно Бэби громко залаяла и помчалась в сторону кормы.

– Ты куда, – закричала ей вслед София.

Через мгновение она увидела Генри. Он вел собаку за ошейник и улыбался.

– Слушай, она тебя признает больше всех, – заметил Том.

– Где ты ходишь, – обратилась к нему София. – Ты пропустил самое интересное.

– Я? Я был в трюме, – ответил Генри и взглянул на Тома. – Все в порядке и на месте.

Том понял, о чем речь, и, удовлетворенный сказанным, улыбнулся.

– Боцман все крутится там, но ему туда не попасть. Капитан выставил охрану, так что все надежно.

– Это вы о чем? – спросила любопытная София.

– Да так, о своем, – ответил Том. – Вам это будет не интересно.

Боб подошел к капитану и спросил:

– Я слышал, сэр, что выход на берег будет закрыт. Почему? Хотелось посидеть в кабачке на этом континенте. Объясните мне, почему вы не даете разрешения?

– А потому, что лично ты нужнее будешь здесь, – грубо ответил Вильгельм. – И лишние вопросы задавать мне не надо.

– Что за самоуправство? – подошел еще и Джимми. – У меня были свои планы на этой земле.

– Господа, не стоит так нервничать. Мы останавливаемся всего на несколько часов, – объяснил Карл.

– Мы с Джимми хотели посидеть и выпить их африканского виски, – снова разговорился Боб. – Говорят, у него особый вкус.

– Я тебе скажу, Боб, он отвратительный. Лучше нашего нет нигде, – Карл взглянул поверх его головы и увидел Тома. – Успокойтесь, боцман, а если вам так уж хочется выпить, то наш кок вам нальет, только вечером.

– Нам не надо этого, английского… Надоел он нам по горло.

– В таком случае я объявляю вам сухой закон.

– Это произвол! – запротестовал Джимми.

Капитан подошел к нему поближе и тихо, но чтобы слышал Боб, сказал:

– Если тебе что-то не нравится, то я тебе гарантирую постоянное проживание в этих краях… А теперь пошел вон отсюда.

– Надо идти к нашим людям и поднимать бунт, – сказал Боб своему другу Джимми, когда они отошли в сторону.

– Но мы не можем попасть в трюмы.

– Ах да, черт побери. Тогда собери всех наших, и снова пойдем к капитану. Как я начинаю их всех ненавидеть!

Вскоре у капитанского мостика собралось двенадцать человек во главе с Бобом.

– Я так понимаю, господа, вы собираетесь покинуть корабль? – спросил капитан. – Хорошо, что это вы делаете заранее и у меня будет время обдумать все и набрать на ваше место столько же матросов. Можете идти и собирать свои пожитки. Я вас не задерживаю и упрашивать не стану. Это ваше решение.

Растерянные моряки смотрели то на Боба, то на капитана. Они стали о чем-то говорить с боцманом, потом ругаться и медленно расходиться.

– А с вами, боцман, у меня будет совсем другой разговор в скором времени, – добавил капитан.

Боб со злостью в глазах взглянул на Вильгельма и пошел прочь.

Глава 19

Озираясь по сторонам, он направился в носовую часть корабля. Джимми, как послушная собачка, плелся сзади, громко ругаясь на Карла и Тома.

– Что будем делать, командир? – спросил подавленным басом Джимми.

– Собирай наших людей, будем держать совет.

– Что, прямо здесь?

– Ты что, дурак совсем? В моей каюте. Иди, собирай. Нам светиться смысла нет.

Боб еще некоторое время стоял в стороне, потягивая трубку и искоса поглядывая на Карла, потом сплюнул в море и пошел вниз, в каюту.

Здесь собралось пятеро человек во главе с Джимми.

Боб окинул их взглядом, уселся на ящик в углу и сказал:

– Нас всего семеро – это мало, но мы большая сила, если учитывать то, что у нас есть оружие и порох. В нашем деле главное – неожиданность. По приказу капитана трюмы закрыты, и достать сейчас это оружие у нас нет возможности. Поэтому надо выиграть время, подождать, когда начнется выгрузка грузов, и проникнуть в трюм, чтобы завладеть им. Только я и Джимми знаем, где оно находится, поэтому мы вдвоем туда можем пройти и им вас обеспечить, а потом – захватить корабль, – Боб еще раз окинул всех недовольным взглядом. – Джимми, ты же говорил, что нас будет намного больше?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*