KnigaRead.com/

Александр Дюма - Жозеф Бальзамо. Том 1

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Дюма, "Жозеф Бальзамо. Том 1" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 195 196 197 198 199 Вперед
Перейти на страницу:

Начало латинского изречения verba et voces praetereaque nihil — «слова и голоса, и ничего более», то есть «пустые слова».

140

Хвала тебе (лат.) — первые слова цитаты из поэмы Вергилия «Энеида» (IX, 641): «Macte animo, generose puer, sic itur ad astra!» (Хвала тебе, благородный юноша, так идут к звездам!).

141

Гримм, Фредерик Мелькиор (1723–1807) — знаменитый французский критик и литератор, одно время входивший в кружок Ж. Ж. Руссо.

142

Гольбах, Поль Анри (1723–1789) — французский философ-материалист и атеист.

143

Ришелье, Арман дю Плесси, герцог де (1585–1642) — кардинал, выдающийся государственный деятель, фактический правитель Франции при Людовике XIII.

144

Дидро, Дени (1713–1784) — французский философ-материалист, писатель, энциклопедист.

145

Мармонтель, Жан Франсуа (1723–1799) — французский прозаик, поэт, драматург.

146

О молодость, весна жизни,
О весна, молодость года (итал.).

147

Кадес (точнее, Кадес-Варни) — в Библии город в Ханаане, штурмом взятый Иисусом Навином, преемником Моисея.

148

«Отелло», V, 2.

149

Фламель, Никола (1350–1413) — писец в Парижском университете, про которого ходили легенды, что он открыл секрет изготовления золота.

150

Драгоценная жемчужина (лат.).

151

Знаменитые средневековые алхимики.

152

Провидцы (лат.).

153

Лаперуз, Жан Франсуа де Гало (1714–1788) — прославленный французский мореплаватель.

154

Барт, Жан (1751–1802) — французский моряк, корсар.

155

Одна из нередких у Дюма ошибок: Катерина Николь Лемор (1704–1783) была не художницей, а оперной певицей.

156

Тенирс, Давид Младший (1610–1690) — фламандский художник.

157

Лебель, Доминик Гиом — первый камердинер Людовика XV с 1744 г.

158

Расин, Луи (1692–1763) — сын великого французского драматурга Жана Расина был довольно посредственным поэтом.

159

Стола — длинное широкое платье из шерстяной ткани, надевавшееся поверх туники.

160

Мандрен, Луи (1724–1755) — знаменитый главарь разбойников. Колесован в г. Валансе.

161

Торре, Джованни Мария делла (1713–1782) — итальянский естествоиспытатель и инженер.

162

В античной мифологии бог брака.

163

Намек на националистическую песню «Немецкий Рейн» (1840) Николауса Беккера (1809–1845):

Немецким вольным Рейном
Вовек им не владеть…

164

Старинная французская мера длины — 1,949 м.

165

Перефразировка псалма 70, 20 («из бездн земли»).

166

Лафайет, Мари Жозеф де (1757–1834) — французский политический деятель, участник Войны за независимость в Северной Америке и Великой Французской революции, сторонник конституционной монархии, командующий национальной гвардией.

Братья де Ламет — участники Великой Французской революции, Александр (1760–1828) и Шарль (1757–1834) — депутат Законодательного собрания.

167

Делай, что делаешь (лат.).

168

Про себя, мысленно (итал.).

Назад 1 ... 195 196 197 198 199 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*