KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Исторические приключения » Вольф Серно - Тайна затворника Камподиоса

Вольф Серно - Тайна затворника Камподиоса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вольф Серно, "Тайна затворника Камподиоса" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Релинг – горизонтальный брус у леерного ограждения.


Стапель – сооружение, на котором строятся или ремонтируются корабли с последующим спуском на воду.

Стеньга – рангоутное дерево, служащее продолжением мачты.


Такелаж – общее название всех снастей на корабле. Различают два вида Т.: бегучий (тросы, цепи, фалы для перемещения тяжестей, деталей рангоута, для работы с парусами); стоячий (тросы для удержания частей рангоута в надлежащем положении – штаги, бакштаги, ванты, рейтопенант).

Тали – система блоков, служащая для облегчения подъема тяжестей.


Фальшборт – легкий пояс бортовой обшивки, расположенный выше открытой палубы и защищающий ее от заливания водой.

Форштевень – передняя вертикальная или наклонная часть набора, образующая носовую оконечность корабля и служащая продолжением киля.


Шпангоут – поперечная связь бортового перекрытия корабля, к которой крепится обшивка. Напоминает ребра.

Штаги – снасти стоячего такелажа, расположенные в диаметральной плоскости корабля и поддерживающие рангоут (мачты, стеньги и др.).

Шхуна – парусное судно, имеющее не менее двух мачт и несущее на всех мачтах косые паруса.


Ют – кормовая часть палубы.

Меры угловые, длины, веса и объема

Галлон (английский) – мера объема, равная 4,55 л.

Дюйм – мера длины, равная 2,54 см.

Кабельтов – мера длины, равная 0,1 морской мили, или 185,2 м.

Миля морская – мера длины, равная 1852 м.

Миля сухопутная – мера длины, равная 1609 м.

Пинта (английская) – мера объема, равная 0,57 л.

Румб – угловая величина, равная 1/32 окружности, или 11,25°.

Унция – мера веса, равная 28 г.

Унция (английская) – мера объема, равная 0,0284 л.

Фут – мера длины, равная 0,3048 м, или 12 дюймам.

Ярд – мера длины, равная 0,9144 м.

Примечания

1

Остров у южной оконечности Британии. До колониальной эпохи, когда границы страны значительно расширились, считался самой южной точкой владений английских монархов. Момент, когда Скилли оставался за кормой, британские моряки считали началом дальнего плавания. – Здесь и далее прим. пер.

2

«Громовержец».

3

«Наука любви».

4

Pueri oblati (лат.) – в монастырях подростки, разносившие во время богослужения просвиры и облатки.

5

Цистерианцы – члены католического монашеского ордена, основанного в 1098 году. Первый монастырь ордена находился во Франции около Дижона, в городке Цистерциуме. С XII века, после реорганизации ордена Бернаром Клервосским, они стали называться также бернардинцами. В XII веке орден имел в Европе около 700 монастырей, мужских и женских.

6

Campodios (лат.) – дословно: Божий дом.

7

«De morbis» (лат.) – «О болезнях».

8

Браге Тихо (1546-1601) – датский астроном, реформатор практической астрономии. На построенной им в 1576 году обсерватории «Ураниборг» свыше 20 лет определял с наивысшей для того времени точностью положение светил. Доказал, что кометы – небесные тела. Составил каталог звезд, таблицы рефракции и т.д. На основании его наблюдений Марса И. Кеплер вывел законы движения планет.

9

Дословно – «свободные искусства». В Древнем Риме так назывались вообще занятия наукой и искусством, не связанные с профессиональной деятельностью, то есть умственный труд, которым могли заниматься только свободнорожденные граждане. В Средние века и эпоху Возрождения в число «свободных искусств» входили грамматика, риторика, диалектика, арифметика, геометрия, астрономия и музыка.

10

Фалес (ок. 625 – ок. 547 года до н.э.) – древнегреческий философ, родоначальник античной философии. Основатель милетской школы. Возводил все многообразие явлений и вещей к единой первостихии – воде.

11

Мурсия – историческая область на юго-востоке Испании, у Средиземного моря. Территория – 26,2 тыс. кв. км. Население в разные времена – около 1 млн. чел. Состоит из провинций Мурсия и Альбасенте.

12

Доминиканцы – члены нищенствующего ордена, основанного в 1215 году монахом Домиником. В 1232 году папа передал доминиканцам функции инквизиции. После основания ордена иезуитов (XII век) влияние доминиканцев уменьшилось. Сейчас в ордене около 15 тысяч монахов и монахинь.

13

Томас Торквемада (ок. 1420-1498) – с 1480-х годов верховный инквизитор Испании. Инициатор изгнания евреев из Испании (1492).

14

Францисканцы – члены нищенствующего ордена, основанного в Италии 1207-1209 гг. Франциском Ассизским. Наряду с доминиканцами ведали инквизицией.

15

Cella (исп.) – камера.

16

Здесь: тюрьма в Ватикане.

17

Епископский канон (лат.).

18

«Труд и подвиг».

19

В данном случае «служение церкви».

20

Хвала тебе, Господи! (лат.)

21

Доктор медицины (лат.).

22

С отличием (лат.).

23

Грубейшая ошибка при сочетании существительного среднего рода с прилагательным в форме мужского/женского рода говорит о том, что Бомбастус Зануссус, мягко говоря, не в ладах с латынью, что невероятно для человека с университетским образованием, а тем более врача.

24

Здесь: площадка, огороженная повозками, как стеной.

25

Речь о дифтерии.

26

Аналогично русской поговорке: «Льет как из ведра» (англ.).

27

Англ. «Swiftness» – «Стремительный».

28

В переводе с испанского «карлик», «коротышка».

29

Англ. «Falcon» – «Сокол».

30

От англ. слов eagle – орел, hauk – ястреб, kite – коршун.

31

Набор заздравных тостов на смеси английского, испанского и специфического жаргона Энано.

32

Таггарт был прав. «Нуэстра Сеньора де ла Консепсьон», груженная золотом, серебром и драгоценностями, стала добычей Фрэнсиса Дрейка. Это произошло спустя несколько лет после описываемых событий, 3 марта 1579 года, вблизи побережья Панамы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*