Василий Ян - Том 2
79
Курень — монгольское слово «Kurien» — означает круг юрт с юртой начальника кочевья в центре.
80
В ту пору земля считалась островом, окруженным беспредельным морем.
81
Город Отрар — до нашествия монголов был одним из крупнейших городов Средней Азии. В 1219 году был разрушен Чингисханом, жители истреблены почти поголовно. Впоследствии он был возрожден, и его имя встречается в истории Средней Азии, но он не мог уже достигнуть прежнего многолюдства и богатства. Теперь — это огромная масса валов и бугров, под которыми погребены развалины постепенно угасавшего города. Эти развалины находятся близ станции Арысь Средне-Азиатской железной дороги, у впадения реки Арысь в Сырдарью.
82
По восточным понятиям того времени, правитель одного государства мог называть сыном только такого другого правителя, который находился к нему в подчиненной, вассальной зависимости.
83
Священный камень — большой черный метеорит, сохраняемый в религиозном центре мусульман — Мекке, в Аравии, и почитаемый паломниками, как будто он имеет чудодейственную силу.
84
Иблис — дух зла, коварства и тьмы, упоминается в Коране.
85
В юности Чингисхан жил в бедности и лишениях, был захвачен в плен соседним племенем и провел три года в тяжелом рабстве.
86
В Китае, во время завоевания столицы, Чингисхану представили Елю Чуцая, потомка раньше царствовавшей династии Киданей. Елю Чуцай славился своим образованием, стихами, знанием китайских законов и придворных церемониалов. Суеверному Чингисхану он больше всего понравился как астролог и предсказатель будущего по звездам. Чингисхан назначил Елю Чуцая своим главным советником по управлению покоренными землями, и Елю Чуцай сделался выдающимся деятелем Монгольской империи. Он отличался нетребовательностью в личной жизни, честностью и умением успокаивать гнев Чингисхана. После смерти у Елю Чуцая не нашли никакого богатства — только книги и астрономические приборы.
87
Сайгак — степной дикий козел.
88
Курултай — совет знатнейших феодалов правящего рода. Присутствовали также главные военачальники. Простые монголы на курултай не допускались.
89
Ха! — Стой!
90
Керулен и Онон — притоки Аргуни, главные реки «коренной Монголии», на берегах которых прошла юность Чингисхана.
91
Улус — удел, область.
92
На главных путях своих владений Чингисхан устроил почтовые посты, где всегда были наготове конские гонцы для перевозки каганских приказов. На почтового коня надевались ремни с бубенчиками, чтобы встречные давали дорогу.
93
Рашид ад-Дин.
94
Это означало у монголов — «всецело отдать себя на волю неба».
95
Тангутское царство — одна из областей Северо-Западного Китая.
96
Записки Мен Хуна о монголах и Чингисхане сохранились до настоящего времени.
97
Дудак — крупная степная птица вроде дрофы.
98
Айран — хмельной напиток, изготовленный из перебродившего молока.
99
На письме кагана повелителям других народов печать была синего цвета, на обыкновенных документах — красного.
100
Около 84 километров.
101
Мембер — кафедра, амвон.
102
Хадис — предания о жизни и словах пророка Магомета, не вошедшие в Коран.
103
Кызык — шутник, скоморох.
104
Буза — хмельной напиток, изготовляемый из проса или риса.
105
Кетмень — род большой мотыги, употребляемой на Востоке вместо лопаты для вскапывания земли.
106
Рашид ад-Дин.
107
Три фарсаха — около 21 км.
108
Такыры — не засыпанные песками глинистые места.
109
Ашханэ — харчевня.
110
Азанчи или муэдзин — мулла, с вершины минарета призывающий мусульман на молитву.
111
Чауш — воин.
112
Саваном правоверному мусульманину служит его чалма.
113
Стихотворная обработка песни Я. Семенова.
114
Стихотворная обработка песни А. Шапиро.
115
Гюлистан — страна роз.
116
Рашид ад-Дин.
117
Слово «караул» заимствовано от монгольского слова «хараул» или «харагу», что значит: охрана, защита, застава.
118
Дэр-халь! Хош-халь! — Сейчас! Повеселее!
119
Хондемир.
120
Рашид ад-Дин.
121
Абескунское море — Каспийское.
122
В XIII столетии уровень Каспийского моря был иной, и на море были острова, которые позднее исчезли.
123
Некоторые историки рассказывают, что спустя много лет Тимур-Мелик вернулся в Среднюю Азию в одежде нищего дервиша. В Ходженте его узнал тот монгол, которому он в битве пробил стрелой глаз. Монгольский правитель округа приказал привести к себе Тимур-Мелика и за гордую, непреклонную речь казнил его.
124
Язер находился у подножия гор между Мервом и нынешним Ашхабадом.
125
Восточное выражение, то есть «помчались изо всех сил».
126
Синд — река Инд, вытекает из Тибета, впадает в Персидский залив.