KnigaRead.com/

Понсон дю Террайль - Мщение Баккара

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Понсон дю Террайль, "Мщение Баккара" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Вы?

— Да, я.

— У вас тоже есть тайны?

— И даже очень странные.

— Может быть, вы и правы, — заметила молодая девушка, — но ведь, вероятно, они совершенно не касаются меня.

— Напрасно вы так думаете.

— Что же может быть общего между мной и вашими тайнами? — спросила Концепчьона. — Я положительно не знаю вас.

— Почти правда, хотя мы и встречались с вами в Париже.

— Да? — с сомнением в голосе высказалась Концепчьона.

— Я знал многих из ваших знакомых, — продолжал между тем юнкер, — даже очень коротких знакомых.

Концепчьона опять вздрогнула.

— В самом деле? — сказала она.

— Я даже могу рассказать вам часть вашей истории.

— Но кто же вы? — спросила с беспокойством молодая девушка.

— Прекрасная сеньорита! — ответил юнкер. — Помните, что мы находимся на костюмированном бале и что я пользуюсь правом, которое дает мне моя маска, интриговать вас.

— Итак, вы не скажете мне, кто вы?

— Нет, но взамен этого я скажу вам много вещей, которых вы еще не знаете, и могу даже напомнить и про то, что вы уже знаете. Например, я знаю, каким образом умер дон Хозе — ваш второй жених.

Концепчьона чуть не вскрикнула и побледнела.

— Я знаю, — продолжал юнкер, — каким образом умер и де Шато-Мальи.

— Шато-Мальи? — воскликнула Концепчьона, от которой Рокамболь скрыл смерть герцога.

— Да — де Шато-Мальи.

— Да разве он умер?

— В тот самый день, когда вы уезжали из Парижа во Франш-Конте, в замок Го-Па.

— Но кто же вы? — прошептала почти с ужасом Концепчьона.

— Вы это можете видеть по моему мундиру, сеньорита, — я гвардейский юнкер.

— Но ведь это не ваше имя.

— Моя фамилия — Артов.

— Артов! — воскликнула Концепчьона.

— Это имя тоже известно вам, я близкий родственник того несчастного Артова, который, как рассказывают все, был обманут своей женой… вы, вероятно, знаете это…

— Да… действительно.

— Он сошел с ума на месте дуэли в ту самую минуту, когда он хотел нанести удар ее соблазнителю Роллану де Клэ.

— Да, действительно, я знала все это, — ответила Концепчьона и потом добавила с легкой усмешкой: — Без сомнения, вы знаете все эти подробности от самой графини?

— Некоторые, но не все.

Юнкер заметил, что имя графини произвело неприятное впечатление на Концепчьону.

— Сеньорита, — сказал он тогда, — позвольте мне теперь удивить вас тем, что вы еще не знаете.

— Как вам будет угодно, — ответила равнодушно Концепчьона.

— Вы не откажетесь взять меня под руку и пройти со мной?

— Извольте… Куда вы хотите вести меня?

— В сад.

— Для чего?

— Для того, чтобы показать одну знакомую вам особу, которую вы не ожидаете увидеть в Кадиксе.

— В самом деле? — заметила молодая девушка с некоторым нетерпением. — Вы так таинственны!..

— Не сказал ли я вам, сеньорита, что знаю часть ваших собственных секретов?

— О! — сказала она с видом сомнения.

— Вот, например, вы писали вчера вашему жениху, маркизу де Шамери.

Молодая девушка чуть не вскрикнула. Ее сердце начало сильно биться, и ее рука задрожала на руке гвардейского офицера. В эту минуту молодой девушке пришла странная мысль; она даже почувствовала безумную надежду… Ей показалось, что знакомая особа, которую хотят показать ей, — он — маркиз де Шамери, тот, который вскоре сделается ее мужем.

Юнкер повел ее по мраморной лестнице, выходившей в сад.

— Не думайте, сеньорита, — продолжал он, — что моими поступками управляет одно пустое желание поинтриговать вас — меня побуждают к тому более важные причины.

— Но объяснитесь же, — сказала молодая девушка с возрастающим нетерпением.

— После… Теперь пойдемте…

Юнкер повел Концепчьону по большой густой аллее, на которой было мало гуляющих.

В конце этой аллеи находился павильон, окруженный густыми деревьями. Этот павильон, состоявший из одного этажа и из одной комнаты, был слабо освещен лампой. Вся меблировка его была совершенно в испанском вкусе.

Юнкер ввел в него Концепчьону. Тогда Концепчьона увидела здесь на диване женщину, одетую цыганкой, и тоже в маске. Без сомнения, эта женщина была предупреждена о приходе молодой девушки. При появлении ее она встала и поклонилась.

Концепчьона посмотрела на нее с большим любопытством.

Тогда юнкер запер дверь павильона на замок.

— Вот теперь мы и одни, — заметил он при этом. Затем он сделал знак сидевшей на диване. Та поспешила снять с себя маску. Концепчьона взглянула на нее и вскрикнула:

— Графиня Артова!..

Юнкер улыбнулся, снял свою маску и сказал:

— Взгляните же теперь на меня, сеньорита. Концепчьона повернулась к нему и снова вскрикнула. Перед ней находились две графини Артовы, две

Баккара — вся разница между которыми заключалась только в том, что одна из них была одета цыганкой, а другая гвардейским юнкером.

— Я готова держать пари, сеньорита, — сказала тогда Баккара, — что вы до сих пор не знаете, которая из нас двух настоящая графиня Артова.

— Я вижу все это во сне, — проговорила Концепчьона.

— Вы не спите, сеньорита.

— Ну, в таком случае я просто помешалась…

— Совсем нет.

— Но что же все это означает?

— Очень простую вещь, сеньорита, —сказал юнкер и, указывая на цыганку, добавил: — Эта особа, которую вы видите теперь перед собой, — моя сестра… ее зовут Ребеккой; она дочь моего отца и одной еврейки.

— Так это вы графиня Артова, — вы?

— Я.

Тогда на губах гордой испанки показалась презрительная улыбка.

Баккара поняла эту улыбку; она гордо подняла голову и твердо проговорила:

— Потрудитесь спросить у моей сестры, сеньорита, и тогда вы узнаете, что не я, а она любила Роллана де

Клэ.

— Это правда, — подтвердила цыганка. Концепчьона снова вскрикнула, но на этот раз уже не от удивления. Перед нею разорвалась завеса, и луч света пробился в ее ум. Она еще не все поняла, но догадалась. А так как Концепчьона де Салландрера имела благородную и великодушную натуру, то она тотчас же протянула руку графине.

— Простите меня, — сказала она, — что я осмелилась осудить вас.

— Не вы, сеньорита, осудили меня, — ответила печально графиня, — целый свет слишком строго осудил меня.

— О, но ведь он увидит свою ошибку он увидит ее…

— Не теперь…

— Почему же?

— Потому, — ответила серьезно графиня, — что я должна раньше выполнить одну высокую задачу, сеньорита.

Концепчьона, казалось, была очень удивлена ее словами.

— Вы ведь живете, — продолжала Баккара, — в доме гренадского архиепископа?..

— Да.

— Этот дом находится за городом — совершенно на берегу моря?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*