Илья Маслов - Воин ночи
- Неужели людские предания говорят обо мне, как о чудовище?
- Я не боюсь тебя, призрак! Если ты что-то замышляешь… Я готов сразиться с тобою! Выходи!
Снова - женский смех, перезвон серебряных колокольчиков:
- О! Вряд ли я - тот враг, которого ты должен бояться, Хейд.
- Откуда ты знаешь мое имя? Кто ты сама?
- Опусти меч, вампир. Он не понадобится тебе здесь. Я знаю о тебе многое, ибо умею читать мысли и предвижу многие из грядущих событий, которые изменят жизнь человеческого рода…Я знаю, зачем ты пришел, Хейд, и готова тебе помочь. Но для начала я хочу испытать тебя.
- Но кто же ты? - Хейд вложил клинок в ножны и шагнул вперед.
- У меня много имен. Твое племя называет меня Остарой и приносит жертвы…
- Ты - богиня? Богиня Остара?
Снова смех.
- Богиней объявили меня вы, люди. Я жила здесь до того, как человеческие племена пришли с Юга и уничтожили тех, кто населял ваш край. Но я помню и те далекие времена, когда таинственные персонажи ваших преданий только спустились на Землю с кипящих грозами небес…Я помню, как жизнь поднялась из океана, и как она в этом океане возникла. Я помню те времена, когда эта земля была покрыта морем, и когда величайшие ее горы были островами. Я помню великое Время Безмолвия, когда жизнь принимала неведомые вам, людям формы. А я была всегда… Не спрашивай меня о большем.
- Ты знаешь, зачем я пришел в твою пещеру. Ты поможешь мне?
- Сначала подойди к каменной чаше Времени, Хейд.
Вампир стремительно подошел к таинственному предмету и посмотрел на водную поверхность, то и дело рябившуюся из-за падающих сверху капель.
- Это зеркало прошлого и будущего. Вода хранит память веков, Хейд. Люди, звери или камни могут забыть, но вода - никогда. Что ты хочешь увидеть здесь? Спрашивай смело.
Вампир колебался лишь секунду. Он положил руку на край чаши и произнес:
- Покажи мне великих завоевателей прошлого!
- Другого я и не ждала от тебя, Хейд. И я не просто выполню твое желание. Я покажу то, что ты обязан увидеть. Смотри!
На водную поверхность перестали падать капли. Все звуки отодвинулись на задний план. И на гладком зеркале чаши стали проступать какие-то образы…
Снежные просторы. Огромные, уходящие к небу ледяные пики скал. Тысячи, десятки тысяч воинов в бронзовых доспехах плотным строем, выставив копья, ожидали встречи с бегущей невдалеке толпой варваров в звериных шкурах, потрясающих каменными молотами и палицами. Из-за стены копейщиков полетели стрелы, но это не остановило атакующих. Все смешалось. Кровь лилась рекою, и сраженные падали друг на друга без перерыва. С высокого холма, стиснув в ярости кулаки, окруженный толпой людей в богатых доспехах, за битвой следил немолодой мужчина с крючковатым носом и темными курчавыми волосами. Вот он повелительно взмахнул рукой, и мимо холма в контратаку бросился отряд воинов с короткими мечами и небольшими щитами…И изображение расплылось.
- Царь Шнек, повелитель страны Сем? - прошептал Хейд, видя, как неясные тени сливаются в новую картину.
Степь. Без конца и края. В небесах парят орлы, беспощадно палит солнце. Степная конница мечется, поливая стрелами атакующих огромный лагерь пехотинцев и кавалеристов. Над ними развевались алые стяги с четырехлучевыми крестами, у которых концы были загнуты против хода Солнца - военный символ ариев, знак разрушения во имя созидания, очищающая гроза. Передний отряд кавалеристов вел человек в обычном для ариев доспехе и остроконечном шлеме, но щедро расшитом золотой нитью плаще с леопардами и кречетами. С яростным криком он врубился в гущу врагов, сминая их злым боевым жеребцом и круша мечом. Чей-то клинок сбил с него шлем, и русые волосы разметались по сторонам, но воин развернулся вполоборота и с размаху рубанул врага. Его ярко-голубые глаза сверкнули дикой яростью - наследием суровых предков-северян.
- Масселл I Завоеватель из Арьяварты?
Небо, затянутое дымом пожаров. Бескрайнее поле, с одной стороны, далеко на горизонте, ограниченное лесом. Великолепный город, защищенный деревянными стенами. Крики, звон оружия, топот коней, свист стрел. На самых ближних подступах к воротам сошлись в смертельной битве два войска. Затем появился человек, облаченный в черные одежды, на вороном коне. Его волосы были темными, как вороново крыло, и прямыми, но черты лица и цвет кожи говорили о принадлежности к белой расе. Он что-то кричал сквозь шум боя сопровождавшим его командирам, указывая мечом в сторону сражающихся. Затем он дернул поводья и помчался вперед, не обращая внимания на летящие встреч стрелы.
- Даннер Великий?
А затем… А затем Хейд увидел в чаше свое лицо - надменное, с гордо задранным подбородком, на фоне каких-то дымящихся руин, кровавых схваток, изуродованных трупов. И собственное "величие" показалось ему по неизвестной причине чем-то постыдным и смешным.
Промелькнуло еще несколько образов, очевидно - принадлежащих будущему. Какой-то златовласый вождь в шлеме с высоким гребнем, затем - два степняка самого дикого вида, снова человек с белой кожей - в странной одежде и не менее удивительном головном уборе огромного размера - он разглядывал в какую-то трубку поле боя, по которому двигались сомкнутые ряды пехотинцев без доспех, с необычного вида копьями в руках. Затем появился еще некто - волосы зачесаны на одну сторону лба, рот под щеточкой усов что-то яростно выкрикивал невидимым слушателям, глубокие серо-голубые глаза поражали своим блеском, напоминающим взгляд берсеркера. Сразу после этого показали какой-то каменный город, объятый огнем, к которому по выжженной и взрыхленной земле двигались гигантские боевые машины, метавшие в скрытого дымом врага снаряды, порождая грохот и пламя. Образы смазались…
"А сколько их было - тех, кто не попал в перечень самых великих? Готтхард Кровавый, величайший из теудов, степные вожди, северные мореходы - разбойники… А сколько тех, от чьих дел, потрясавших мир тысячи лет назад, ныне не осталось и следа? Сколько их было и сколько их будет! И никто из них так и не добъется своей цели - покорить мир своей воле…"И Хейд, наконец, понял, какому именно испытанию подвергла его хозяйка Пещеры Грез. Испытание его веры в Себя Самого.
В бессильной ярости он снова вырвал из ножен меч и потряс им над головою, воздев обе руки к сводам пещеры. А дразнящий смех звенел вокруг:
- Да, да, Хейд, я видела, как бессчетное множество иных искателей власти и славы потрясало оружием в ослеплении собственным величием. И где они ныне? Не там ли, где суждено быть и тебе?
- МОЛЧИ! Никто из них не был равен мне! Я бессмертен, я неподвластен старости и болезням!