Александр Дюма - Асканио
92
Брантом Пьер де Бурдей (1535–1614) – французский историк, автор «Жизни знаменитых капитанов» и «Галантных дам».
93
Строцци Пьетро (ум. в 1558 году) – выходец из банкирского дома Строцци во Флоренции, враждовавшего с банкирами – герцогами Медичи; всю жизнь боролся против них, перешел на службу к Франциску I и участвовал в итальянских войнах на его стороне (Медичи были союзниками Карла V). В 1556 году стал маршалом Франции.
94
В Виллер-Котере, маленьком городке департамента Сена, где у Франциска I имелся замок, был подписан знаменитый указ, гласящий, что постановления высших правительственных инстанций должны писаться не по-латыни, как это делалось прежде, а по-французски. Замок цел и поныне, хотя он потерял свое былое великолепие. Архитектура его претерпела значительные изменения по сравнению с первоначальным замыслом. Начатый Франциском I, украсившим его скульптурами саламандр, он был окончен Генрихом II, по приказу которого были выгравированы вензеля его самого и Екатерины Медичи. (Примеч. автора.)
95
Трибуле – придворный шут королей Людовика XII и Франциска I, упоминаемый в хрониках того времени. Трибуле выведен в драме Виктора Гюго «Король забавляется», а в написанной по мотивам этой драмы известной опере Верди действует под именем Риголетто.
96
Лагерь Золотой Парчи. – Такое название получило место встречи в 1520 году французского короля Франциска I с английским королем Генрихом VIII, во время которой между ними был заключен политический и военный союз (впоследствии нарушенный). Оба монарха соперничали в непомерной роскоши: палатка Франциска I была из золотой парчи и поддерживалась золотой статуей.
97
Буцефал – легендарный конь Александра Македонского.
98
Оговорим (лат.).
99
Пойдем прямо к цели (лат.).
100
Последовательное предание казни (лат.).
101
И ко сну зовут заходящие звезды (Вергилий, «Энеида», II, 9) (лат.).
102
Скрытые ночью (Вергилий, «Энеида», VI, 26) (лат.).
103
Намек на один из средневековых поборов – мостовую пошлину.
104
Ланнуа Шарль (1487–1527) – полководец на испанской службе, был вице-королем Неаполя; именно он разбил и взял в плен при Павии Франциска I.
105
Дюбелле Гильом (1491–1553) – один из лучших военачальников Франциска I и искусный дипломат.
106
Бюде Гильом (1468–1540) – ученый-гуманист, знаток греческого языка, занимавший ряд должностей при дворе Франциска I; заведовал королевской библиотекой, боролся с церковью и добился открытия Французского коллежа.
107
Дюшатель Пьер (1480–1552) – придворный чтец Франциска I, прославленный своей ученостью. Шестнадцати лет уже хорошо знал латинский и греческий языки. Один из организаторов Французского коллежа.
108
Ласкари Жан (ум. в 1535 году) – грек по происхождению, ученый-эллинист; жил при дворе герцогов Медичи во Флоренции, а с 1494 года – во Франции. Вместе с Бюде приводил в порядок библиотеку Франциска I.
109
Гужон Жан (1510–1566) – виднейший французский скульптор эпохи Возрождения.
110
В 30 году до н. э. Октазиан, окончательно разгромив аристократическо-республиканские учреждения Древнего Рима, стал во главе государства и под именем Августа («Божественного») фактически стал первым римским императором. Если Август был крупным государственным деятелем, то его преемник и пасынок Тиберий (правил с 37 по 14 год до н. э.) использовал власть только в личных целях, отличался крайней подозрительностью и жестокостью и возбудил к себе ненависть в народе. Говоря о Тиберии, Франциск I намекает на наследника Карла V, будущего короля Филиппа II.
111
Битва при Акциуме (31 год до н. э.) – решающее морское сражение, в котором Октавиан разбил своего противника Антония, поддерживаемого египетской царицей Клеопатрой.
112
Лютер Мартин (1483–1546) – немецкий монах и богослов, основатель религиозного движения протестантизма, враждебного католической церкви.
113
Три белые лилии – герб династии Валуа, к которой принадлежал Франциск I; впоследствии – герб французских королей династии Бурбонов. Графство Анжу в XIII веке принадлежало Валуа.
114
Аврора (греч. миф.) – богиня утренней зари.
115
Имел глаза и не видел (лат.).
116
Антифон – церковное песнопение, исполняемое поочередно двумя хорами или солистом и хором.
117
Асмодей – персонаж романа французского писателя Рене Лесажа «Хромой бес» (1707). Согласно этому роману, бес Асмодей, заключенный в бутылку ученым-астрологом, был выпущен на свободу студентом Клеофасом и в благодарность показал ему скрытые стороны жизни людей.
118
Согласно античному мифу, у фригийского царя Мидаса были ослиные уши, что он тщательно скрывал. Но его болтливый брадобрей, не в силах хранить эту тайну и в то же время не решаясь открыть ее людям, выкопал у реки ямку и, нашептав в нее, что «у царя Мидаса ослиные уши», засыпал землей. На этом месте вырос тростник, при каждом дуновении ветра повторявший слова брадобрея.
119
В комедии Мольера «Школа жен» (1661) Орас, влюбленный в Агнесу, которую держит взаперти ее воспитатель Арнульф, открывает тайну своей любви именно Арнульфу, не зная, что Агнеса его воспитанница и что Арнульф сам помышляет о женитьбе на ней.
120
По преданию, карфагенский полководец Ганнибал (247–183 годы до н. э.), сын Гамилькара Барки, девятилетним мальчиком был взят отцом в поход против римлян. Перед походом отец заставил его принести клятву, что он посвятит всю жизнь борьбе с Римом – главным врагом его родины.
121
Фемида (греч. миф.) – богиня правосудия.
122
Семблансе, барон (1457–1527) – казначей Франциска I; был обвинен в растрате доверенных ему сокровищ и повешен.