Луи Бриньон - ДАрманьяки-2
— И как долго будет продолжаться такая жизнь?
— До той поры, пока не поймём, в чём именно заключена опасность, — ответил Таньги. И, Карл, — попросил Таньги, — прошу тебя, не пренебрегай ничем из того, что я тебе сказал, ибо это может обернуться вполне реальными неприятностями.
— Я постараюсь, Таньги, — король кивнул головой и с особенной теплотой добавил: — Ты вот уже тридцать лет рядом со мной. За это время ты не единожды доказывал мне свою преданность. Нет никого, кому я бы доверял больше, чем тебе. Я тебя считаю своим другом, Таньги, хотя ты нередко и задеваешь мою гордость… поступками и словами, весьма неприятными для меня. В таких случаях, я всегда утешаю себя мыслью о том, что придёт день и ты, наконец, перестанешь говорить гадости.
— А кто их тебе ещё скажет? — Таньги ухмыльнулся и указал на птицу, которая сидела с надутым видом, словно оценивала весь их разговор и собиралась изречь своё мнение. — Попугай не он, а все те наряженные придворные, называемые твоей свитой. Они только и делают, что ходят за тобой и повторяют все глупости, кои ты ежедневно изрекаешь.
— Таньги, перестань оскорблять моих приближённых, — начал, было, король, но тут же запнулся и воскликнул: — Святой Педро, я же забыл, по какой причине тебя искал.
— И что это за причина, Карл? Надеюсь, ты собирался передать мне пару пистолей? По правде говоря, у меня заканчиваются деньги. Очень неприятное положение. Неприятное и щекотливое.
— Ты получишь пятьдесят пистолей! — пообещал король.
— С чего это ты так расщедрился? — Таньги не мог скрыть своего удивления. Он подозревал, что причина неожиданной щедрости короля имеет неприятную для него подоплёку. И как всегда не ошибся. Его догадку подтвердил сам король.
— Я хочу, чтобы ты немедленно отправился в Гасконь!
— Понятно, — протянул Таньги, недовольно поглядывая на короля, — ты хочешь известить графиню Д'Арманьяк о своём союзе с герцогом Бургундским.
Король кивнул.
— Она, кажется, находиться в одном из родовых замков…в графстве Фацензак?
Настал черёд кивнуть Таньги.
— Отправляйся туда и объясни графине, что герцог Бургундский наш союзник отныне. Она должна прекратить все враждебные действия в отношении своего брата.
— Это будет нелегко сделать! — Таньги почесал свой затылок. Вероятно, он пытался понять, каким образом можно выполнить просьбу короля.
— Она должна смириться, Таньги. Я глубоко уважаю графиню, но сейчас помощь герцога необходима в войне против Англии. Я хочу закончить эту войну. И как можно скорее.
— Карл, я всё прекрасно понимаю. Больше того, я полностью с тобой согласен. Ты можешь и должен использовать своих врагов. Это лишь упрочит твой трон. Но графиня…она ненавидит брата. Даже под страхом смерти нам не удастся её убедить. Мы оба это знаем, Карл. И признаться, мне не по душе такое поручение. Кем она меня посчитает? Все эти годы я был ей преданным другом, а сейчас…переметнулся на сторону герцога Бургундского? — в конце речи Таньги вопросительно посмотрел на короля.
— Таньги, только ты сможешь её убедить. Другим такое поручение выполнить не под силу. Внутренние раздоры крайне опасны. У нас появилась возможность если не выиграть войну, так, по крайней мере, вернуть то, что англичане сумели у нас отнять. Эта цель стоит всех остальных.
— Я выеду завтра утром! Постараюсь выполнить твоё поручение, Карл. Однако ничего не обещаю.
На этом разговор между королём и Таньги завершился. Первый отправился в покои королевы, второй же к королевскому казначею за обещанными пистолями. Получив деньги, Таньги отправился в свою комнатку, которая была расположена вдали от королевских и прочих покоев высшей знати и некоторых фаворитов. Поколебавшись, Таньги накинул на себя кольчугу. Тонкую, но весьма прочную. Она не раз спасала ему жизнь. Таньги справедливо рассудил, что и сегодняшний вечер может обернуться большими неприятностями. Поверх кольчуги, он накинул стеганую куртку. Обул самые длинные сапоги из тех, что у него имелись. Накинул плащ на плечи. Заключительной деталью наряда стала шляпа полуовальной формы с торчащим пером и опущенными краями. Таньги поправил перевязь со шпагой и, прихватив два кинжала, которые тут же исчезли в голенищах сапог,…неторопливо покинул покои. Он направлялся в одно небезынтересное местечко. Следовало закончить одно очень важное дело, прежде чем отправляться в Гасконь.
Глава 9
Париж состоял из трёх частей. Каждая из этих частей, переплетённая паутиной улиц, представляла собой, даже не отдельный квартал,…а целый город со своим укладом, образом жизни и негласными законами.
С первого взгляда становилось ясно, что эти три отдельные части Парижа составляют единое целое. Основой всех дорог стали две длинные параллельные улицы, тянувшиеся беспрерывно, без поворотов, почти по прямой линии. Спускаясь перпендикулярно к Сене и пересекая все три части города из конца в конец, с юга на север, они соединяли, связывали, смешивали их, неустанно переливая людские волны из ограды одной части Парижа в ограду другой. Превращали три части в одну. Первая из этих улиц вела от ворот Сен-Жак к воротам Сен-Мартен. В «Университете» она называлась улицей «Сен-Жак», в «Сите» — «Еврейским кварталом», а в «Городе»- улицей «Сен-Мартен». Она дважды перебрасывалась через реку мостами Богоматери и Малым. Вторая называлась улицею Подъемного моста — на левом берегу, Бочарной улицею — на острове, улицею Сен-Дени — на правом берегу, мостом Сен-Мишель — на одном рукаве Сены, мостом Менял — на другом, и тянулась от ворот Сен-Мишель в «Университете» до ворот Сен-Дени в «Городе». Словом, под всеми этими различными названиями скрывались все те же две улицы. Улицы-матери, улицы-прародительницы, две артерии Парижа. Все остальные вены этого тройного города либо питались от них, либо в них вливались. Независимо от этих двух главных поперечных улиц, прорезавших Париж из края в край, во всю его ширину, и общих для всей столицы, «Город» и «Университет», каждый в отдельности, имели свою собственную главную улицу, которая тянулась параллельно Сене и пересекала под прямым углом обе «артериальные» улицы. Таким образом, в «Городе» от ворот Сент-Антуан можно было по прямой линии спуститься к воротам Сент-Оноре. А в «Университете» от ворот Сен-Виктор к воротам Сен-Жермен. Эти две большие дороги, скрещиваясь с двумя упомянутыми выше, представляли собою ту основу, на которой покоилась всюду одинаково узловатая и густая, подобно лабиринту, сеть парижских улиц. Пристально вглядываясь в сливающийся рисунок этого разнообразия улиц, можно было различить два пучка, расширяющихся один в сторону «Университета», другой же — в сторону «Города»… две связки больших улиц, которые шли, разветвляясь, от мостов к воротам.