Райнер Шрёдер - Амулет воинов пустыни
7
Тамплиеры успешно сопротивлялись до 28 мая 1291 года, то есть в течение десяти дней после завоевания Аккона. Мамелюкам удалось с помощью подкопа обрушить крепостную башню. При этом погибли все тамплиеры и несколько сот горожан, пытавшихся найти там убежище, а также множество мамелюков.
8
Иосиф Аримафейский согласно христианской легенде был уважаемым членом городского управления Иерусалима. Он получил от Понтия Пилата согласие на то, чтобы тело Иисуса было снято с креста и погребено в пещере неподалеку от места казни. Церковное предание гласит, что Иосиф Аримафейский взял чашу тайной вечери, чтобы собрать кровь из тела распятого Христа, и сохранил святой сосуд.
9
Шайтан (тюрк. sajtan с араб.) — у мусульман злой дух, черт, демон, сатана.
10
Джинн (араб., буквально дух) — в мусульманской мифологии фантастическое существо из чистого бездымного огня; чаще всего носитель зла, настроенный враждебно по отношению к людям.
11
Апсида — полукруглый, иногда покрытый полукуполом выступ, за которым внутри церкви находится алтарь.
12
Крипта — подземное помещение в церкви, часто служившее местом захоронения выдающихся религиозных или светских деятелей. Крипты использовались также для хранения реликвий, например останков святых.
13
Табернакль — ниша в алтаре для хранения Святых Даров. — Прим. пер.
14
Один локоть — примерно 0,5 м.
15
Ротонда — круглое здание.
16
Баптистерий — крестильня, крещальня — пристройка к церкви или отдельное здание, предназначенное для совершения крещения.
17
Эйфель — историческая область Германии, западная часть Рейнских Сланцевых гор к северу от реки Мозель. — Прим. пер.
18
Дирхам — арабская серебряная монета, стоимость которой колебалась по отношению к золотому динару. В эпоху мамелюков динару, содержавшему 4,5 г золота (эта единица веса называлась «миткаль»), соответствовали от 13 до 25 дирхамов. На один дирхам в 1291 году в Каире можно было купить курицу. Служанка на невольничьем рынке стоила около 25 динаров.
19
Бастонада — вид телесных наказаний, когда человека избивают до крови тонкими гибкими палками, например, бамбуковыми. Удары наносятся, как правило, по пяткам.
20
Фильс — арабская медная монета примерно такого же достоинства, как и нынешний цент. «У него в кармане нет ни единого красного фильса» — арабская поговорка.
21
Мушраби — зарешеченные окна на фасадах и балконах, которые позволяют жителям смотреть из дома на улицу, оставаясь незамеченными. Такая предосторожность особенно важна для мусульманских женщин, не носящих дома чадру.
22
Муэдзин — служитель при мечети, который пять раз в день призывает мусульман к молитве.
23
Говоря о населении Лондона и Парижа в конце XIII века, историки называют цифру 70–90 тысяч человек. В Каире же в то время было около 200 тысяч жителей. В те времена его население было сопоставимо с населением современного Нью-Йорка, выросшего из небольшого уютного городка.
24
Дервиш — нищенствующий монах, принадлежащий мистическому суфийскому ордену. Дервиши доводили себя до близких к трансу состояний с помощью музыки, завывающего пения и религиозно-экстатических танцев.
25
Хан — заимствованное из персидского языка арабское слово, которым в XIII–XIV веках называли караван-сараи.
26
Симитар — арабская кривая сабля.
27
Бакшиш — небольшая денежная сумма, выданная в подарок.
28
Ассасины — члены шиитской секты (после смерти Мохаммеда в исламе образовались два враждебно настроенных направления — шиитов и суннитов). Члены тайного религиозного ордена ассасинов стали известны своими коварным убийствами вождей и предводителей тех народов, с которыми враждовали шииты. При совершении преступлений эти наемные убийцы были готовы пожертвовать своими жизнями.
29
Набатейцы — представители одного из арабских племен. — Прим. пер.
30
Имам — в арабских странах это слово имеет множество значений: священник, святой, последователь пророка, духовный и светский вождь. Мулла — это исламский вероучитель и (или) духовный вождь.
31
Таб — древняя арабская игра, в которой используются камни и разноцветные пальмовые палочки. Игроки кидают их в доску или в стену. Последовательность цветов, которую образуют упавшие предметы, при этом определяет, какие камни и палочки трогать можно, а какие нельзя.
32
Кассандра — персонаж греческой мифологии. Кассандра имела дар предвидения, однако когда она прорицала грядущие несчастья, ей никто не верил.
33
Фатимиды — исламская знать, ведущая свое происхождение непосредственно от пророка Мохаммеда, а именно от потомков-мужчин дочери пророка Фатимы.
34
Нафта — горючая смесь, подобная «греческому огню». Она также не поддавалась тушению с помощью воды. Нафту можно считать предшественницей современного напалма.
35
Фахита — певчая птица, разновидность голубя, которую арабы часто держали у себя в домах.
36
Beauséant alla riscossa! — «Сюда, на прорыв, к отвоеванию!» — восклицание тамплиеров, попавших в бедственное положение. Сначала оно использовалось как просьба о помощи. Затем этот призыв стал боевым кличем воинов-монахов.