KnigaRead.com/

Вальдемар Лысяк - Шахматист

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вальдемар Лысяк, "Шахматист" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

291

Явно, имеется в виду сотрудник фон Кемпелена, тот самый старик, который научил Хейтера работать с автоматом.

292

Псевдоним взят от имени знаменитого французского адмирала XVII века. Человека, который скрывался под этим псевдонимом, и настоящее имя которого так никогда и не было установлено, императорская полиция называла в своих рапортах «опаснейшим авантюристом Европы». Предполагают, что это был бывший офицер инженерных войск, который во времена Революции действовал в эмигрантской армии принца де Конде, а после — поступил на службу к англичанам и в качестве тайного агента действовал в Германии и Австрии.

293

Систематическое отравление по методу маркизы де Бринвилье, технологию которого я описал в Ампирном пасьянсе, в то время было весьма популярным способом избавляться от нежелательных лиц. Именно таким образом, к примеру, убили Наполеона.

294

После падения Империи Уилсон принимал участие в заговорах, цель которых заключалась в освобождении наполеоновских офицеров, находившихся в плену у Бурбонов. Крупнейшим его успехом была организация побега экс-министра почт, Лавалетта; зато ему не удалось, несмотря на все усилия, освободить маршала Нея. Предполагается участие Уилсона в попытках освобождения Наполеона с острова Святой Елены.

Что же касается «фигурок из слоновой кости», то наверняка имеются в виду пустотелые шахматные фигуры из слоновой кости, служившие для контрабанды тайной корреспонденции. Вполне возможно, что тот же комплект фигур несколько лет спустя был использован во время попытки освобождения Наполеона со Святой Елены. Известно, что заговорщики, собиравшиеся освободить Бонапарта, послали ему на остров шахматный набор, изготовленный из перламутра и слоновой кости. Внутри пустотелых фигурок находились листки очень тонкой бумаги, на которых был расписан очень подробный план бегства. Доставку доверили офицеру, который должен был передать комплект Наполеону в виде подарка и рассказать его секреты. Только этот офицер таинственным образом умер на борту корабля, плывшего на Святую Елену. Шахматы императору вручил его коллега, который, правда, не был посвящен в тайну. Наполеон играл в эти шахматы, не зная, что они содержат внутри. Перед смертью он завещал их своему сыну. Судьба этих шахмат точно не известна. Долгое время они находились во владении княгини Палеолог в Афинах. В 1933 году ее потомки передали их в распоряжение дирекции наполеоновской выставки в Аустерлице.

295

В английской армии тех времен было два офицера по имени Колхаун (Колкухаун) Грант (Colqhoun — Colquhoun Grant). В нашем случае речь, несомненно, идет о майоре (впоследствии, полковнике) Колхауне Гранте, офицере разведки экспедиционной армии Веллингтона. Этот человек принимал участие во множестве секретных операций и был окружен своеобразной робингудовской легендой.

296

Речь идет об одном из самых таинственных шпионов своего времени, каталонце, связанном с испанской и французской разведкой, Бадии Кастильо-и-Леблихе (Badia Castillo y Leblich) (1766–1818). В 1803–1805 годах он, по поручению Мадрида, провел серьезную диверсионно-шпионскую операцию в Марокко, выдавая себя за потомка Абассидов Али-Бея из рода калифов, ведущих род от Магомета (отсюда и псевдоним). Бадия, прекрасно знающий языки и обычаи Востока, действовал так же под именем Хаджи Абу-Али Отман. С 26 сентября 1809 года он исполнял обязанности интенданта в Сеговии от имени брата Наполеона, короля Испании Иосифа Бонапарта. По мнению генерала Шпильмана (Наполеон и Ислам, Париж, 1969), эту должность ему предложили для того, чтобы иметь под рукой на случай неожиданной шпионской необходимости, и в опасении, чтобы, будучи безработным, он не предложил свои услуги английской разведке. Это были последствия выявления каких-то его контактов с англичанами, скорее всего, с Колхауном Грантом. (Про Бадию можно прочитать еще в одной книге Вальдемара Лысяка — MW, глава Тендер)

297

Читатель, конечно, уже мог догадаться, что автором Мемориала был Бенджамен Батхерст. Я посчитал необходимым не открывать этого в начале книги. Трудно сказать, вел ли Батхерст дневник во время операции «Chess-Player» или впоследствии описал события по памяти. Скорее всего, реален второй вариант, но, несомненно, какими-то заметками, сделанными в 1806 году, он должен был располагать, поскольку по памяти просто невозможно воспроизвести столько названий, имен, дат и других подробностей.

298

Сеньор де Бардахи-Азара был чрезвычайным послом и полномочным министром в Австрии от имени сражавшейся с Иосифом Бонапартом повстанческой Наивысшей Центральной Правящей Хунты и его католического величества Фердинанда VII. После вручения Меттерниху прощального письма 30 октября 1809 года, Бардахи-Азара покинул Австрию, отправляясь в обратный путь, в Испанию.

299

У Бардахи-Азара с этим были огромные сложности. Известно, что в письме от 22 августа 1809 года он Богом заклинал Гуделиста (сотрудника министра иностранных дел Австрии, Штадиона), чтобы тот устроил ему разрешение на перевозку через Фиуме нескольких тысяч единиц стрелкового оружия, но получил отказ.

300

Из этого замечания и другого почерка следует, что цитируемый документ является сделанной Мануэлем Диасом расшифровкой письма Батхерста, которую цыган по какой-то причине не уничтожил.

301

Шульмайстер (Schulmeister) и Савари (Savary).

302

В этом месте я хочу от всего сердца поблагодарить всех отцов-филиппинов, которые мне помогали, а более всего — ксендза-министра Мариана Госю и архивариуса, ксендза Збигнева Старчевского.

303

Liber Defunctori (Книга Умерших) Святогорского Собрания, которая велась непрерывно от самого основания конгрегации (1668 год) до настоящего дня, и Собрание сведений о Святой Горе… ксендза Доминиковского.

304

Цитирую в соответствии с ксендзом Антони Бржезинским из его Памятки 200-летнего юбилея Конгрегации отцов-филиппинов на Святой Гостыньской Горе, Познань, 1869 г. В этой цитате слово «конец» следует понимать как «смысл».

305

Христианский педагог. Этот перевод был издан в Лешно в 1848 году.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*