KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Марина Цветаева - Полное собрание стихотворений

Марина Цветаева - Полное собрание стихотворений

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Марина Цветаева, "Полное собрание стихотворений" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 93 94 95 96 97 Вперед
Перейти на страницу:

23 января 1940

“Годы твои – гopa…”

– Годы твои – гopa,

Время твое – <царей.>

Дура! любить – стара.

– Други! любовь – cтapeй:


Чудищ старей, корней,

Каменных алтарей

Критских старей, старей

Старших богатырей...


29 января 1940

“Не знаю, какая столица…”

Не знаю, какая столица:

Любая, где людям – не жить.

Девчонка, раскинувшись птицей,

Детеныша учит ходить.


А где-то зеленые Альпы,

Альпийских бубенчиков звон...

Ребенок растет на асфальте

И будет жестоким – как он.


1 июля 1940

“Когда-то сверстнику…”

Когда-то сверстнику (о медь

Волос моих! Живая жила!)

Я поклялася не стареть,

Увы: не поседеть – забыла.


Не веря родины снегам —

....................……………….

Тот попросту махнул к богам:

Где не стареют, не седеют...


.........................…………

............………….. старо

Я воспевала – серебро,

Оно меня – посеребрило.


Декабрь 1940

“Так ясно сиявшие…”

Так ясно сиявшие

До самой зари —

Кого провожаете,

Мои фонари?


Кого охраняете,

Кого одобряете,

Кого озаряете,

Мои фонари?

...Небесные персики

Садов Гесперид...


Декабрь 1940

“Пора снимать янтарь…”

Пора снимать янтарь,

Пора менять словарь,

Пора гасить фонарь

Наддверный...


Февраль 1941

“Всё повторяю первый стих…”

“Я стол накрыл на шестерых...”

Всё повторяю первый стих

И всё переправляю слово:

– “Я стол накрыл на шестерых”...

Ты одного забыл – седьмого.


Невесело вам вшестером.

На лицах – дождевые струи...

Как мог ты за таким столом

Седьмого позабыть – седьмую...


Невесело твоим гостям,

Бездействует графин хрустальный.

Печально – им, печален – сам,

Непозванная – всех печальней.


Невесело и несветло.

Ах! не едите и не пьете.

– Как мог ты позабыть число?

Как мог ты ошибиться в счете?


Как мог, как смел ты не понять,

Что шестеро (два брата, третий —

Ты сам – с женой, отец и мать)

Есть семеро – раз я на свете!


Ты стол накрыл на шестерых,

Но шестерыми мир не вымер.

Чем пугалом среди живых —

Быть призраком хочу – с твоими,


(Своими)...

Робкая как вор,

О – ни души не задевая! —

За непоставленный прибор

Сажусь незваная, седьмая.


Раз! – опрокинула стакан!

И всё, что жаждало пролиться, —

Вся соль из глаз, вся кровь из ран —

Со скатерти – на половицы.


И – гроба нет! Разлуки – нет!

Стол расколдован, дом разбужен.

Как смерть – на свадебный обед,

Я – жизнь, пришедшая на ужин.


...Никто: не брат, не сын, не муж,

Не друг – и всё же укоряю:

– Ты, стол накрывший на шесть – душ,

Меня не посадивший – с краю.


6 марта 1941

Примечания

1

“В тот момент, как я собирался подняться по лестнице, какая-то женщина в запахнутом плаще живо схватила меня за руку и поцеловала ее”. Прокеш-Остен. “Мои отношения с герцогом Рейхштадтским” (фр.).

2

Никогда (нем.).

3

Барышня Эльза (нем.).

4

Любимый мальчик (нем.).

5

“Так можно отправляться, господин?” (нем.).

6

Тихая улица (нем.).

7

“В сумерках” Поля Шабаса (фр.).

8

“Ибо все лишь сон, о моя сестра!” (фр.).

9

“Мое сердце в тяжелых оковах,

Которыми ты его опутал.

Клянусь жизнью,

Что ни у кого нет цепей тяжелей” (нем.).

10

Вечно движущееся (лат.).

11

Сплошь фантазия (лат.).

12

Красное и голубое (фр.).

13

Воспоминание о Тиволи (итал.).

14

Отдать жизнь за правду (лат.).

15

Барышня (нем.).

16

“Встречи господина де Брео” Ренье (фр.).

17

Прощай навеки (лат.).

18

“Ваш черед, маркиз, извольте!” (фр.).

19

Рыцарь (фр.).

20

О, я больше не могу, я задыхаюсь! (фр.).

21

Белой розы (модные в то время духи).

22

Родина (нем.).

23

Тайный советник Гете (нем.).

24

Швабские ворота (нем.).

25

Искусство любви (лат.).

26

Искусство любви (лат.).

27

Привет! (итал.).

28

Крест, на каком-то собрании, сорванный с груди солдатом и надетый на грудь Керенскому. См. газеты лета 1917 г. М. Ц.

29

Богема (фр.).

30

“Не раскидывайте мои письма!” (фр.)

31

Красавец мрачный! (фр.)

32

Красный флаг, к<отор>ым завесили лик Николая Чудотворца. Продолжение – известно (примеч. М. Цветаевой).

33

Поили: г<оспо>жу де Жанлис. В Бургундии. Называлось “la miaulеe”. И жила, кажется, до 90-ста лет. Но была ужасная лицемерка (примеч. М. Цветаевой).

34

Любили (примеч. М. Цветаевой).

35

Господу – мою душу,

Тело мое – королю,

Сердце – прекрасным дамам,

Честь – себе самому (фр.).

36

NB! Если бы дровосеку! (примеч. М. Цветаевой)

37

Правила хорошего тона, осанка (фр.).

38

Здесь: бывшему из бывших (фр.).

39

В Москве тогда думали, что Царь расстрелян на каком-то уральском полустанке (примеч. М. Цветаевой).

40

Ударяются и отрываются первый, четвертый и последний слоги: На – берегу – реки (примеч. М. Цветаевой).

41

Ударяется и отрывается первый слог. Помечено не везде (примеч. М. Цветаевой).

42

Стихотворение перенесено сюда из будущего, по внутренней принадлежности (примеч. М. Цветаевой).

43

Сердечная волна не вздымалась бы столь высоко и не становилась бы Духом, когда бы на ее пути не вставала старая немая скала – Судьба (нем.).

44

Немножко, чуточку (нем.).

45

Дансёры в дансингах (примеч. М. Цветаевой).

46

Черт (укр.).

47

Здесь – в поднебесье (фр.).

48

Нежная Франция (фр.).

49

Прощай, Франция! Мария Стюарт (фр.).

Назад 1 ... 93 94 95 96 97 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*