KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Николай Алл - Русская поэзия Китая: Антология

Николай Алл - Русская поэзия Китая: Антология

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Николай Алл, "Русская поэзия Китая: Антология" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Дун-лин (совр. Дунлин) (Восточная гробница) — место захоронения императоров Цинской династии, в том числе и последней императрицы Цы Си; Дунлин находится близ Пекина, в провинции Хэбэй.

Чжунхай — район старого Пекина, где находятся императорские дворцы и сады.

Хуцинь — китайский смычковый инструмент.

Би-юнь-сы (совр. Биюньсы) — храм в пекинском пригороде.

Шаньхайгуань — пост, от которого начиналась Великая Китайская стена, известная также под названием Первая Застава Вселенной, о ней говорится в первой строке стихотворения. Здесь же упоминается Барабанная башня, по-китайски гулоу; в китайских городах были колокольные башни (башни с часами) и барабанные башни, на которых отбивали время. В этом же стихотворении говорится о «мудром Вэньчане»; известном даосе Чжан Янцзы. Сянтаньчэн (Сянтань) — город на юге Китая. Хусиньтин — здесь имеется в виду остров Гушань (т. е. «Остров Одинокой Горы»), насыпанный посредине озера Сиху (в Ханчжоу) в 1607 году. Собственно «Хусиньтин» — название чайного домика на островке посреди большого пруда в городском парке в Шанхае, где Перелешин жил с 1943 года.

Чжи жу фа — прямая, как волос (китайский фразеологизм).

Чи — мера длины в старом Китае.

Гуаньинь — букв.: «слышащая все в мире» — китайская богиня милосердия, бодисатва женского начала.

* * *

Перелешин Валерий Францевич (наст. фам. Салатко-Петрище; печатался также под псевдонимом Монах Герман; 7(20).7.1913. Иркутск — 7.11.1992, Рио-де-Жанейро). Родился в семье железнодорожного служащего. Мать, журналистка Евгения Александровна Сентянина, уехала с сыновьями в 1920 г. в Харбин. По окончании школы (1930) Перелешин поступил на Юридический факультет, где учился до 1935 г. и был оставлен при кафедре гражданского права. В 1937 г. зачислен на Богословский факультет института св. Владимира. В 1938 пострижен в монахи в Казанско-Богородицком монастыре в Харбине. Вскоре переехал в Пекин и начал работать в Российской духовной миссии. С 1943 г. жил в Шанхае. После окончания войны с Японией работал переводчиком в шанхайском корпункте ТАСС. В 1950 г. пытался эмигрировать в США. Из Сан-Франциско был выслан эмиграционными властями обратно в Китай. С января 1953 г. жил в Рио-де-Жанейро. Работал в ювелирном магазине, на мебельной фабрике, преподавал английский в школе Берлица, служил библиотекарем в британском консульстве, несколько лет преподавал русский язык в морском училище. Писать стихи Перелешин учился, по его собственному признанию, «у Блока, Гумилева, даже Ахматовой» (Новый журнал. 1988. № 172–173. С. 578). Печататься начал в 1928 г. в газете «Рупор». Сам Перелешин чаще называл другую дату: «Мое первое выступление во „взрослой“ печати относится к 1930-му году» (Новый журнал. 1972. № 107. С. 255). С 1932 г. участвовал в кружке «Чураевка». В 1937 г. тиражом 200 экз. вышла его первая книга «В пути», составленная из сорока с небольшим стихотворений, ранее появившихся на страницах журнала «Рубеж». Другие его сборники — «Добрый улей» (1939), «Звезда над морем» (1941), «Жертва» (1944). Участвовал в большом коллективном шанхайском сборнике «Остров» (1946). Затем наступил длительный перерыв, и лишь в 1967 г. Перелешин вернулся в литературу. Перелешин — автор 12-ти поэтических сборников, большой автобиографической поэмы (409 стр.), написанной онегинской строфой («Поэма без предмета», 1989), мемуаров «Два полустанка» (1987), нескольких книг переводов с английского, китайского и португальского на русский и «Александрийских песен» М. Кузмина на португальский. Первая книга Перелешина-переводчика «Сказание старого моряка» С. Т. Колриджа вышла в Харбине в 1940 г. Перелешин осуществил также поэтический перевод даосского трактата Лао-цзы «Дао дэ цзин».

Петерец Николай

«Из детских снов…»; «Третий том Александра Блока…» — по автографу (рукописный сборник «Помятая тетрадь»), Любовь — нить; «Нет, не Москва…» — из архива В. Перелешина. Карусель; Кольцо; Камея; Светильник; Мы плетем кружева; Сквозь цветное стекло; Достоевский; Россия; Дом // Остров: Сборник стихотворений. Шанхай: Изд. Шанхайской студии поэтов, 1946. 252 с. 1200 экз. (участники: Л. Андерсен, В. Иевлева, М. Коростовец, Ю. Крузенштерн-Петерец, Н. Петерец, В. Перелешин, В. Померанцев, Л. Хаиндрова, Н. Щеголев). Море — в коллективный сборник «Остров» не попало; жена поэта Юстина Крузенштерн-Петерец вклеила это стихотворение в свой личный экземпляр «Острова» и датировала его 27 апреля 1944. Колокол — вклеено в «Остров» с примечанием Ю. Крузенштерн-Петерец: «Одно из предсмертных стихотворений Николая Петереца, не включенное в сборник редколлегией».

«Бо Брюмель» — прозвище Джорджа Бриана Брюммеля (1778–1840), английского денди, известного своей дружбой с принцем Уэльским, впоследствии королем Георгом IV. Также персонаж известнейшей на рубеже веков пьесы (1890) американского писателя Фитча Клайда (1865–1909) с одноименным названием, написанной для актера Ричарда Мэнсфилда.

* * *

Петерец Николай Владимирович (псевдонимы: В. Строев, Аркадий, Protector;? — 11.12.1944, Шанхай). По словам поэта Михаила Волина, Петерец родился в Риме (Новый журнал. 1997. № 209. С. 226). Отец — Владимир Николаевич Рихтер, революционер, жил за границей, после революции вернулся в Россию, примкнул к оппозиции, был арестован. Родственники по матери — уроженцы Словакии, поселившиеся во Владивостоке и сменившие австрийское подданство на российское. После развода мать дала сыну свою девичью фамилию Петерец. Мать и сын получили чехословацкое гражданство и смогли уехать в Харбин. Жена — поэтесса и прозаик Юстина Крузенштерн-Петерец. Николай Петерец окончил в Харбине гимназию, затем учился на Юридическом факультете, где примкнул сначала к фашистам, затем к легитимистам. Участвовал в «Молодой Чураевке», в 1933 г. был избран председателем этой литературной студии. Основал в Харбине группу «Круг поэтов». Увлекался стихами Георгия Иванова. Около 1934 г. переехал в Шанхай. Зарабатывал журналистикой. Опубликовал несколько брошюр о младороссах. Заинтересовался марксизмом. Вступил в просоветский «Союз возвращенцев». Стал редактором ежедекадной газеты «Родина», издававшейся этим «Союзом». С лета 1941 г. «Родина» была преобразована в ежедневную «Новую жизнь», в которой по-прежнему первую скрипку играл Петерец и оставался на главных ролях до своей ранней смерти. В 1941 г. он участвовал в шанхайском коллективном патриотическом сборнике «Стихи о Родине». В 1943 г. стал одним из организаторов кружка «Пятница». В кружке участвовали Крузенштерн-Петерец, Иевлева, Коростовец, Андерсен, Померанцев, Перелешин, Щеголев, Хаиндрова. Статьи Петереца печатались в шанхайских газетах, рассказы — в «Парусе», стихи — в журнале «Рубеж», в газете «Молодая Чураевка» (с 27 декабря 1932 г. называлась «Чураевка»), коллективном сборнике «Остров». Его стихи, статьи, рецензии печатались также в шанхайском журнале «Сегодня». Своего сборника стихов Петерец не издал. Сохранился черновик подготавливавшейся им поэтической книги «Памятная тетрадь». В 1946 г. посмертно был издан в Шанхае сборник его статей. Умер от воспаления легких.

Померанцев Владимир

Тайга // Чураевка. 1933. № 4(10). Сирена; «Бледен был солнца восход…» // Феникс. 1935. № 9. «В желтом пламени песков…» // Феникс. 1935. № 14. Дым; Ангелы; Карусель // Остров. Шанхай, 1946.

* * *

Померанцев Владимир Николаевич (24.10.1914, Литва — 22.5.1985, Кемерово). Отец служил на КВЖД еще до революции, но Померанцев родился в Литве, куда поехала навестить родственников его мать. Позднее родители Померанцева встретились в Москве. В середине 1920-х уехали в Харбин. Учился в Харбине в гимназии Христианского союза молодых людей (в одном классе с будущим поэтом Михаилом Волиным). Участвовал в кружке «Чураевка». Занимался музыкой и живописью. В 1930-е печатался в журналах «Парус» и «Феникс». Как и многие харбинцы, после японской оккупации Маньчжурии переехал в Шанхай. Участвовал в кружке «Пятница» и в изданном этим кружком сборнике «Остров». Вместе с женой Миррой Гальпериной уехал в 1946 г. в СССР. Около года жил в Находке, затем поселился в Кемерове, работал художником-оформителем. «Долго не было сведений о В. Померанцеве, — говорит в своих воспоминаниях Л. Андерсен, — и по единственному письму, что он мне написал, мы узнали, что он стал художником, что потерял жену и что если он не ответит на следующее письмо, значит он уже по ту сторону добра и зла» (Новый журнал. 1996. № 200).

Рачинская Елизавета

Весенние триолеты (также: Рубеж. 1930. № 23); Подражание Корану; На дороге к кладбищу // Вольная Сибирь. № 9. «Весенние триолеты» были признаны лучшими стихотворениями на свободную тему на конкурсе «Молодой Чураевки», в котором приняло участие 14 поэтов. «Жизнь мнится мне неверной и случайной…» // Рачинская Е. Перелетные птицы. Сан-Франциско: Глобус, 1982. Весна в ноябре; В закатный час — из собрания составителя. Из Баримской тетради // Рубеж. 1942. № 26. Лотос; В мечтаньях тайных // Лира. Харбин, 1945. Барим // Рубеж. 1940. № 37. Прелюд Шопена № 6; Кассиопея; Баллада сентиментальных вздохов; «Да, помню…»; Молитва — из собрания составителя.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*