KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Максим Богданович - Белорусские поэты (XIX - начала XX века)

Максим Богданович - Белорусские поэты (XIX - начала XX века)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Максим Богданович, "Белорусские поэты (XIX - начала XX века)" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 75 76 77 78 79 Вперед
Перейти на страницу:

77

Отдел рукописей Центральной библиотеки Академии наук Литовской ССР, Фонд VBF, дело 405.

78

См.: А. Ю. Богданович. Воспоминания о Максиме Горьком («Советская отчизна», 1959, №№ 3, 4);Ў. Бойка. Максім Горкі і Адам Багдановіч («Літаратура і мастацтва», 1959, 19 августа); Е. Садоўскі. Маладосць паэта («Літаратура і мастацтва», 1941, 4 января).

79

А. Ю. Богданович. Материалы к биографии Максима Адамовича Богдановича. — Сборник «Беларуская літаратура», т. 3. Минск, 1960, стр. 204–205.

80

«Полымя», 1958, № 3, стр. 181.

81

«Полымя», 1958, № 3, стр. 180.

82

Некоторые автографы Богдановича все же сохранились — в Отделе рукописей Центральной библиотеки Академии наук Литовской ССР имеются письма поэта, адресованные в редакцию газеты «Наша нива» и издателям альманаха «Молодая Беларусь». Там же хранятся автографы нескольких стихотворений Богдановича (часть этих материалов опубликована М. Смолкиным: «Полымя», 1958, № 3). Два автографа поэта были найдены среди книг, захваченных в Минске оккупантами и привезенных после войны из Германии (см. статью В. Вольского «Невядомыя рускія тэксты Максіма Багдановіча». — «Літаратура і мастацтва», 1949, 10 сентября).

83

О вы, разумные, взгляните сами,
И всякий наставленье да поймет,
Сокрытое под странными стихами!

Данте. Ад. IX. (Итал., пер. М. Лозинского). — Ред.

84

Музыка прежде всего. П. Верлен (франц.). — Ред.

85

Когда заблещет эта звездочка, Самая прекрасная, самая далекая, Скажите ей, что ей принадлежала моя любовь, О последние из рода человеческого! Сюлли Прюдом (франц.). — Ред.

86

Всё прошло, минуло,
Как и не бывало,
В курганах уснуло,
Мхом позарастало. — Ред.

87

…проходит, не оставив даже своей тени на стене. В. Гюго (франц.). — Ред.

88

Моя горечь — это только горечь орешков, из которых сделаны мои чернила, а если во мне есть что-либо ядовитого, то это только противоядие. Гейне (нем.). — Ред.

89

Один безупречный сонет стоит целой поэмы. Буало (франц.). — Ред.

90

Не смейся над сонетом, о насмешливый критик. Сент-Бёв (франц.), — Ред.

91

Свет небес, святая роза! (лат.) — Ред.

92

«Она — создание моей головы». Джиованни (итал.). — Ред.

93

Учись умирать (лат.). — Ред.

94

И так далее (лат.). — Ред.

95

В делах муз (лат.). — Ред.

96

Бабочками (франц.). — Ред.

Назад 1 ... 75 76 77 78 79 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*